我像那半枯的梧桐树,已是年老多病之身,
每想到九泉之下的你,便一次次悲痛伤神。
今夜我牵着年幼的孩子回到庭院,
清冷的月光下,空荡的房间再也见不到你的身影。
古诗原文
重泉一念一伤神。 手携稚子夜归院,
月冷空房不见人。
白话译文
译文亮点
注释
2. **老病身**:指诗人年老体衰、多病缠身,暗含生命垂暮之感,与“半死梧桐”呼应。
3. **重泉**:即九泉,指地下、阴间,古代认为人死后魂魄归于黄泉之下。
4. **一念一伤神**:每一次思念都令人心神俱伤,极言思念之深、哀痛之切。
5. **稚子**:年幼的孩子,指亡妻所生的幼子,体现家庭破碎、孤苦无依的现实。
6. **月冷空房**:以冷月与空屋营造凄清氛围,“冷”字既写月光之寒,更写心境之寒;“不见人”三字直抒胸臆,点明物是人非的悲怆。
注释亮点
诗歌赏析
这首诗以极简的语言、深沉的情感,表达了诗人对亡妻的深切悼念。前两句以“半死梧桐”自喻,将个人命运与自然意象巧妙融合,既写出身体的衰颓,又暗含情感的枯竭。“重泉一念一伤神”直抒胸臆,情感层层递进,每念一次便痛一次,凸显思念之绵长与痛苦之深重。
后两句转写现实场景:携子夜归,本是寻常家事,却因“月冷空房不见人”而顿生凄凉。诗人不直接写“思妻”,而是通过“空房”“不见人”等细节描写,以景结情,含蓄而有力。月光本应温暖,却“冷”,房间本应有伴,却“空”,形成强烈反差,将孤独与失落的感受推向极致。全诗情景交融,语言质朴却意境深远,体现了白居易“老妪能解”的写实风格与真挚情感的高度统一。
赏析亮点
创作背景
此诗创作于中唐时期,具体为白居易晚年居洛阳期间(约唐文宗大和年间,827—835年)。此时白居易已历宦海沉浮,政治上趋于退隐,生活上多病缠身。其妻杨氏早逝(一说卒于大和三年,829年),留下幼子,家庭破碎。诗人晚年愈发感怀生死、思念亲人。此诗题为“为薛台悼亡”,“薛台”或为杨氏之别号或居所名(待考),实为悼念亡妻之作。白居易另有《赠内》《病中哭金銮子》等悼亡诗,此诗情感尤为沉痛,是其悼亡诗中的代表作之一。
背景亮点
艺术特色
1. **意象典型**:“半死梧桐”“月冷空房”皆为典型悼亡意象,借物写情,含蓄深沉。
2. **语言质朴自然**:不事雕琢,直白如话,却情真意切,符合白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作理念。
3. **情景交融**:前两句抒情,后两句写景,景中含情,以景结情,余味无穷。
4. **细节传情**:“手携稚子”“不见人”等细节真实可感,增强画面感与感染力。
5. **结构紧凑**:四句诗层层递进,由身病到心伤,由回忆到现实,逻辑清晰,情感递进。
艺术亮点
主题思想
本诗通过对自身病弱之躯的描写和对亡妻的深切追思,抒发了诗人丧偶后的孤独、悲痛与人生无常的感慨。主题聚焦于“悼亡”,不仅表达了对亡妻的怀念,更折射出对生命短暂、家庭破碎、晚景凄凉的深刻体悟。诗中“老病”“稚子”“空房”等元素共同构建出一个衰暮之人的精神世界,体现了白居易晚年对亲情、生死、孤独的哲学性思考。