褪了色的红色官袍正合我这衰老之身,
半披着、半拖着走出深宅大院的红门。
袖中揣着在吴郡写的新诗稿本,
衣襟上还留着在杭州沾染的旧酒痕。
颜色已随梅雨褪尽,眼看就要消失殆尽,
可洗过之后,衣上余香仍隐隐可闻。
曾经穿着它度过了三年光辉岁月,
如今想丢进空箱,却总觉得对它有些薄情。
古诗原文
半披半曳出朱门。
袖中吴郡新诗本,
襟上杭州旧酒痕。
残色过梅看向尽,
故香因洗嗅犹存。
曾经烂熳三年著,
欲弃空箱似少恩。
白话译文
译文亮点
注释
2. **朱门**:原指富贵人家漆成红色的大门,此处既指白居易的宅邸,也暗喻仕途官场的繁华过往。
3. **吴郡**:今江苏苏州一带,白居易曾任苏州刺史,有诗《吴中好风景》《忆江南》等作于此时。
4. **杭州**:白居易曾任杭州刺史,疏浚西湖,筑白堤,政绩与文事皆盛,有《杭州春望》《钱塘湖春行》等名篇。
5. **梅**:指“梅雨”,江南五月多雨,衣物易褪色,此处借梅雨暗喻时光流逝、官袍褪色。
6. **故香**:指衣物久存所留的体香或熏香,也象征旧日记忆与情感痕迹。
7. **烂熳**:通“烂漫”,此处意为光彩照人、风华正茂。
8. **空箱**:指存放旧衣的箱箧,也隐喻人生归隐、弃官归田的归宿。
9. **少恩**:看似无情,实则是对旧物、旧日时光的眷恋与不忍割舍。
注释亮点
诗歌赏析
《故衫》是一首充满怀旧与人生感慨的抒情诗。诗人以一件旧官袍为切入点,通过“物”承载“情”,将个人仕途、文学生涯与岁月流逝融为一体。全诗结构严谨,四联层层递进:首联写人着旧衣之态,点出“老身”与“朱门”的对比;颔联借“诗本”与“酒痕”两个细节,勾连苏州与杭州的任职经历,凸显其文士与官员的双重身份;颈联以“残色”与“故香”作对比,运用通感手法,将视觉与嗅觉结合,表达“形可逝,情犹存”的哲思;尾联直抒胸臆,以“欲弃空箱似少恩”作结,情感真挚动人,既有对往昔辉煌的追忆,也有对生命衰老的无奈,更有对旧物、旧情的深切依恋。
诗中“旧酒痕”“新诗本”等细节极具生活气息,使抽象的情感具象化,体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作理念。语言平实自然,却蕴含深意,是晚年白诗“淡而有味”风格的典型代表。
赏析亮点
创作背景
此诗作于白居易晚年,约在唐文宗大和年间(827—835),时白居易已历任杭州、苏州刺史,后回朝任职,又因宦官专权、政局动荡,逐渐厌倦仕途,萌生退隐之志。他晚年居洛阳,过着半官半隐的生活,常追忆往昔任职地方时的政绩与诗酒生涯。此诗正是在整理旧物时,见当年所穿绯衫,触景生情而作。诗中“吴郡”“杭州”皆为其外放任职之地,是他人生中最具成就与诗兴的时期。面对旧衣,诗人不仅感慨年华老去,更追忆那段“烂熳三年”的为官岁月,表达了对仕途荣光的怀念与对归隐生活的复杂心理。
背景亮点
艺术特色
1. **以小见大**:以一件旧官袍为线索,承载诗人一生的仕途经历与情感记忆,物小而意深。
2. **细节传神**:“袖中诗本”“襟上酒痕”等细节生动具体,极具画面感,体现白居易善于从日常琐事中发掘诗意。
3. **对比与通感**:“残色”与“故香”形成视觉与嗅觉的对比,突出“形销而神在”的意境;“梅看向尽”与“嗅犹存”构成时间流逝与记忆永存的张力。
4. **语言平实,情感真挚**:全诗无华丽辞藻,却情真意切,体现白居易“老妪能解”的诗歌主张,但晚年之作更添深沉与哲思。
5. **结构严谨**:四联起承转合分明,由外而内,由物及情,层层递进,收束于“似少恩”三字,余味无穷。
艺术亮点
主题思想
本诗通过对一件旧官袍的描写,抒发了诗人对往昔仕途荣光、文学生涯与青春岁月的深切怀念,同时流露出对年华老去、物是人非的无奈与感伤。诗中“欲弃空箱似少恩”一句,不仅是对旧衣的眷恋,更是对过去人生阶段的深情回望,体现了诗人对生命价值、功业意义与情感归属的深刻思考。全诗主题可概括为:**以物寄情,追忆往昔;物虽旧,情未老;功业可逝,记忆长存**。它既是一曲仕途挽歌,也是一首人生咏叹,展现了白居易晚年复杂而深沉的精神世界。