我背对着灯火,坐在南窗之下,
寒风夹杂着雪珠,在窗外昏暗纷飞。
在这寂静的乡村深夜里,
只听见一只失群的大雁,在雪中哀鸣。
古诗原文
风霰暗纷纷。
寂寞深村夜,
残雁雪中闻。
白话译文
译文亮点
注释
2. **风霰(xiàn)**:指风雪夹杂的小冰粒,形容天气恶劣,环境凄冷。
3. **暗纷纷**:形容风雪交加,天色昏暗,景象纷乱迷蒙,渲染出压抑氛围。
4. **深村夜**:指偏僻乡村的深夜,强调环境的荒凉与人迹罕至。
5. **残雁**:失群的大雁,雁群南飞时若落单,常被视为孤独、漂泊的象征。“残”字既指雁之孤,也暗喻人之衰颓。
6. **雪中闻**:在风雪交加的寒夜里听见孤雁哀鸣,听觉描写增强画面感与情感张力。
注释亮点
诗歌赏析
《村雪夜坐》以极简的笔触勾勒出一幅寒夜孤寂图。全诗仅二十字,却意境深远。前两句写诗人独坐南窗,背灯避光,风霰纷飞,营造出压抑、封闭的空间感;后两句转写听觉,以“残雁雪中闻”收尾,将视觉的昏暗与听觉的凄厉结合,使孤独之感从环境渗入内心。
“背灯坐”三字极具象征意味——背对光明,意味着诗人内心的黯淡与逃避;而“残雁”的哀鸣,则成为诗人精神世界的投射。雁本群居,失群即孤,正如诗人晚年退居下邽(今陕西渭南),远离朝堂,心境孤寂。全诗以景结情,不言情而情自现,体现了白居易晚年诗歌“淡而有味、浅而情深”的风格。
赏析亮点
创作背景
此诗作于白居易晚年退居下邽金氏村时期(约唐文宗大和年间,公元827—835年)。白居易因直言进谏屡遭排挤,自请外放,后因病退居乡村。这一时期,他远离政治中心,生活清简,常于村居生活中体察民情、反思人生。此诗正是他在一个风雪交加的夜晚,独坐村舍时的即兴之作,反映了其晚年淡泊名利、孤寂沉思的心境。下邽为其家族旧居,亦为其母陈夫人安葬之地,故有“深村”之实指,情感亦带追思与归隐之思。
背景亮点
艺术特色
1. **白描手法**:全诗无华丽辞藻,以白描勾勒环境与人情,语言质朴自然,却意境深远。
2. **视听结合**:前两句写视觉(风霰、昏暗),后两句写听觉(残雁哀鸣),感官交错,增强氛围感染力。
3. **以景衬情**:风雪、孤雁、深村、背灯等意象层层叠加,烘托出诗人内心的孤独、寂寥与衰老之感。
4. **象征与隐喻**:“残雁”象征失群之孤,“背灯”暗示心向幽暗,皆为诗人精神状态的隐喻。
5. **结构紧凑**:四句诗起承转合分明,前两句写环境,后两句写心境,收束于“闻”字,余韵悠长。
艺术亮点
主题思想
本诗通过描绘一个风雪交加的乡村夜晚,表达了诗人晚年退居乡村时的孤独、寂寞与对生命境遇的静默沉思。诗中“残雁”不仅是自然景象,更是诗人自我形象的写照——远离喧嚣、形影相吊、在寒夜中独自咀嚼人生况味。全诗透露出一种淡然的哀愁与超脱的宁静,既是对个体孤独的直面,也体现了白居易晚年“中隐”思想下的精神自适:虽处孤寂,却安于自然,以静观之心接纳人生晚景。