夜里我梦见自己回到了长安,
看见了我那些故去的亲友。
损之坐在我的左边,
顺之坐在我的右边。
说是二月的春天,
春风中我们携手同行。
一同走过靖安里,
下马去寻找元九。
元九正独自坐着,
看见我笑着开口相迎。
他指着西院的花,
又去打开北亭的酒。
他说彼此都有事在身,
似乎惋惜欢聚难以长久。
心神相合只在一瞬间,
梦醒时我伸个懒腰,梦就散了。
醒来后恍惚觉得你还在身旁,
四处寻找却什么也没有。
残灯的影子在墙上闪烁,
斜斜的月光透过窗牖。
天亮时我向西北方向凝望,
相隔万里,你可知道我的思念?
年岁已老,再难相见,
我徘徊踌躇,抓挠着满头的白发。
古诗原文
见我故亲友。
损之在我左,
顺之在我右。
云是二月天,
春风出携手。
同过靖安里,
下马寻元九。
元九正独坐,
见我笑开口。
还指西院花,
仍开北亭酒。
如言各有故,
似惜欢难久。
神合俄顷间,
神离欠伸后。
觉来疑在侧,
求索无所有。
残灯影闪墙,
斜月光穿牖。
天明西北望,
万里君知否。
老去无见期,
踟蹰搔白首。
白话译文
译文亮点
注释
2. **损之、顺之**:指已去世的朋友。据考,“损之”可能指崔玄亮(字晦叔,号损之),“顺之”或指王质夫(字顺之),二人皆白居易挚友,早逝。
3. **靖安里**:唐代长安城坊名,白居易曾居于此,元稹亦曾在此居住,二人常在此相聚。
4. **西院花、北亭酒**:象征二人昔日共饮赏花之乐,是友情与闲适生活的写照。
5. **神合俄顷间,神离欠伸后**:形容梦中相会短暂,梦醒只在伸懒腰的瞬间,极言梦境之虚幻与短暂。
6. **残灯影闪墙,斜月光穿牖**:以景写情,营造孤寂清冷氛围,暗示梦醒后的失落与惆怅。
7. **搔白首**:化用“搔首踟蹰”,表现年老无依、思念难解的苦闷。
注释亮点
诗歌赏析
这首诗以“梦”为线索,将现实与梦境交织,抒发了诗人对故友的深切怀念与对人生无常的感慨。全诗结构清晰,可分为“入梦—梦会—梦醒—思怀”四个层次。前半部分写梦中与友人重逢的温馨场景,语言明快,节奏流畅,如“春风出携手”“下马寻元九”等句,充满生活气息与真挚情感;后半部分转入梦醒后的空虚与失落,“觉来疑在侧,求索无所有”二句极具感染力,将梦境的虚幻与现实的残酷对比得淋漓尽致。结尾“老去无见期,踟蹰搔白首”,情感沉痛,令人动容。诗人以白描手法写梦,不加雕饰,却情真意切,体现了白居易“老妪能解”的语言风格与深沉的情感力量。
赏析亮点
创作背景
此诗作于唐文宗大和年间(约830年前后),白居易晚年居洛阳,远离长安,而元稹已于大和五年(831年)病逝于武昌,李绅、庾敬休等人亦相继离世或远宦。白居易时年已近六十,体弱多病,常感人生迟暮、故人零落。此诗即作于他夜梦故人、醒后追思之际,借梦境重温旧日友情,表达对逝去时光与故人的无限追念。当时元稹新丧不久,诗中“元九正独坐”“老去无见期”等句,暗含生死相隔之悲,是白居易晚年“感伤诗”的代表作之一。
背景亮点
艺术特色
1. **虚实相生**:以梦为媒介,将现实情感投射于虚幻场景,梦境愈美,醒后愈悲,形成强烈反差。
2. **白描手法**:语言质朴自然,不加雕琢,如“下马寻元九”“还指西院花”,如话家常,却情味深长。
3. **细节传神**:“欠伸后”“搔白首”等动作描写,生动刻画梦醒瞬间的恍惚与年迈之态。
4. **情景交融**:结尾“残灯影闪墙,斜月光穿牖”以清冷夜景烘托孤寂心境,情景相生,余味无穷。
5. **结构严谨**:起承转合分明,梦境与现实交替推进,情感层层递进,终至悲怆之极。
艺术亮点
主题思想
本诗通过梦境与现实的对照,表达了诗人对故友的深切思念、对往昔友情的珍视,以及对生命短暂、聚散无常的深沉感慨。主题聚焦于“梦别”与“老怀”,既是对个体生命体验的抒发,也折射出中唐士人在政局动荡、友人零落背景下的普遍精神苦闷。诗中“老去无见期”一句,既是个人命运的哀叹,也蕴含着对时代离乱、人情易逝的深层悲悯。