日本友人晁衡辞别了长安的都城,
乘着一片孤帆在茫茫大海中绕行蓬莱仙岛。
你如明月般高洁的身影,却沉没在碧波深处未能归来,
苍梧山上空,愁云惨淡,仿佛天地都在为你哀伤。
古诗原文
征帆一片绕蓬壶。 明月不归沉碧海,
白云愁色满苍梧。
白话译文
译文亮点
注释
- **帝都**:指唐朝都城长安(今西安),是当时东亚的文化与政治中心。
- **征帆**:远行的船帆,象征友人离去的孤舟。
- **蓬壶**:即“蓬莱”与“方壶”,传说中的东海仙山,代指遥远的海上仙境,此处借指日本或海上归途。
- **明月不归沉碧海**:以“明月”比喻晁衡高洁的品格与才华,“沉碧海”暗指其海上遇难,生死未卜,表达惋惜与悲痛。
- **白云愁色满苍梧**:苍梧山在今湖南,传说为舜帝南巡崩葬之地,常与哀思、悼念相关。此处借苍梧之景渲染悲怆氛围,“白云愁色”拟人化自然,表现天地同悲。
注释亮点
诗歌赏析
此诗以简洁凝练的语言,抒发了对日本友人晁衡遇难的深切哀悼。全诗借景抒情,寓情于象,将个人悲剧升华为天地共悲的意境。首句直叙事件,点明友人辞别长安、远赴东瀛;次句以“征帆一片”勾勒出孤舟远航的苍茫画面,暗含前路未卜之忧。后两句转为抒情,“明月沉碧海”运用比喻与象征,将晁衡比作皎洁明月,不幸沉没于汪洋,既赞其品格,又叹其命运;末句以“白云愁色满苍梧”将情感推向高潮,自然景物被赋予人的情感,形成“物我同悲”的艺术效果,极具感染力。
赏析亮点
创作背景
此诗作于唐玄宗天宝十二载(753年)前后。晁衡(阿倍仲麻吕)自长安返回日本,乘船归国途中遭遇风暴,传闻船只沉没,下落不明。消息传回长安,李白误以为其已遇难,悲痛而作此诗。实际上,晁衡的船后来漂至安南(今越南),幸免于难,但消息滞后,导致李白误悼。此诗正是在这一误闻背景下写成,成为中日文化交流史上著名的“误悼诗”,也反映了盛唐时期中外文人之间的深厚情谊。
背景亮点
艺术特色
1. **意象优美,象征深刻**:以“明月”“碧海”“白云”“苍梧”等意象构建出空灵悲壮的意境,将个人哀思与自然景象融为一体。
2. **比喻贴切,情感真挚**:“明月不归沉碧海”一句,将友人之死比作明月坠海,既显其人格之高洁,又抒其陨落之痛惜。
3. **情景交融,以景结情**:末句不直说悲伤,而是通过“白云愁色”的拟人化描写,让自然承载情感,余韵悠长。
4. **语言简练,节奏凝练**:全诗仅四句,属七言绝句,但情感层层递进,由叙事到抒情,结构严谨,言简意深。
艺术亮点
主题思想
本诗通过对日本友人晁衡海上遇难的哀悼,表达了诗人对异国知己的深切怀念与真挚友情。诗中不仅抒发了个人的悲痛,更上升到对高洁人格陨落的痛惜,以及对生命无常、命运难测的哲思。同时,也展现了盛唐时期中外文化交流的盛况,以及文人超越国界的精神共鸣。