如果不用坐禅来消除心中的杂念与妄想,
那就必须借酒沉醉、纵情放歌来排遣愁绪。
否则在秋月皎洁、春风和煦的夜晚,
又怎能不让人陷入对往事的无端追忆与感伤?
古诗原文
即须行醉放狂歌。
不然秋月春风夜,
争那闲思往事何。
白话译文
译文亮点
注释
2. **妄想**:佛教术语,指不切实际的念头或执着,是烦恼的根源。
3. **行醉放狂歌**:指借饮酒和放声高歌来宣泄情绪,体现唐代文人“狂放不羁”的生活态度,也反映其面对人生苦闷时的自我解脱方式。
4. **秋月春风夜**:泛指美好而宁静的夜晚,象征自然之美与时光流转,常引发人对生命、往事的感慨。
5. **争那**:怎奈、如何能避免。唐代口语,意为“怎么能不……”。
6. **闲思往事**:指无益的回忆与感怀,暗含对仕途、年华、人生际遇的追悔与惆怅。
注释亮点
诗歌赏析
此诗以直白而警策的语言,揭示了人生面对精神苦闷时的两种解脱途径——禅定与放达。前两句以“若不……即须……”的递进句式,提出两种应对妄想的极端方式:一为静(坐禅),一为动(醉酒狂歌),形成强烈对比。后两句笔锋一转,以“秋月春风夜”这一典型意境引出情感冲突:在如此良辰美景之中,人心最易被触动,往事纷至沓来,若既不愿禅修静心,又不愿借酒忘忧,则唯有陷入无尽闲愁。全诗语言简练,结构紧凑,情感真挚,体现了白居易晚年“中隐”思想下对人生苦闷的清醒认知与无奈妥协。
赏析亮点
创作背景
此诗作于白居易晚年(约唐文宗大和年间,公元827—835年),此时诗人已历经宦海沉浮,历任杭州、苏州刺史后,退居洛阳,过着半官半隐的生活。他深受佛教思想影响,自号“香山居士”,常与僧侣往来,研习禅理。然而,尽管追求“心静”,他仍无法完全摆脱对往事(如政治失意、友人凋零、年华老去)的感怀。此诗正是在这种“欲静不能、欲狂亦难”的矛盾心境下所作,反映了中唐士大夫在理想破灭后寻求精神出路的典型心态。
背景亮点
艺术特色
1. **对比结构**:全诗以“坐禅”与“行醉”形成动静、内省与外放的二元对立,强化了选择的艰难与无奈。
2. **口语化表达**:使用“若不”“即须”“争那”等口语词汇,贴近生活,增强了诗歌的真实感与感染力,体现了白居易“老妪能解”的语言风格。
3. **意境反衬**:以“秋月春风”之美好反衬“闲思往事”之愁苦,美景与哀情对照,更显悲凉。
4. **警句式结尾**:末句“争那闲思往事何”以反问收束,余味无穷,令人回味人生之无奈。
艺术亮点
主题思想
本诗探讨了人在面对内心烦恼与人生无常时的精神出路。诗人认为,若不能以禅修静心,则唯有以狂放饮酒来逃避现实,否则便会在美好时光中陷入无益的回忆与感伤。这既是对个人心境的剖白,也折射出中唐士人在理想幻灭后普遍存在的精神困境——在“入世”无望、“出世”未决之间徘徊,最终走向一种带有自嘲与妥协意味的“中隐”人生哲学。