古诗原文

君写我诗盈寺壁,
我题君句满屏风。 与君相遇知何处,
两叶浮萍大海中。

白话译文

你把我的诗写遍了寺庙的墙壁,
我把你的诗句题满了厅堂的屏风。
我们何时才能再度相逢?
就像两片浮萍漂浮在无垠的大海中,渺茫难期。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
1. **盈寺壁**:“盈”意为充满、遍布;“寺壁”指寺庙的墙壁。古人常于寺庙题诗,表达情感或留作纪念。
2. **题君句满屏风**:屏风是古代室内陈设,常用来题写诗词,体现文人雅趣。
3. **两叶浮萍**:比喻二人漂泊无定,如同水面上两片随风飘荡的浮萍,象征人生聚散无常。
4. **大海中**:以“大海”象征广阔而不可测的人生际遇与命运洪流,突出相逢之难。
5. **微之**:唐代诗人元稹的字,与白居易并称“元白”,二人友情深厚,常有诗文唱和。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

这首诗语言简练,意境深远,以“寺壁”“屏风”起笔,写出了诗人与友人之间频繁而真挚的诗文交流,展现了中唐文人之间以诗会友、以文传情的典型风貌。后两句陡然转折,由实入虚,由近及远,以“两叶浮萍大海中”作比,将个体命运置于浩瀚天地之间,抒发了人生聚散无常、重逢难期的深沉感慨。全诗情感真挚,由浓情转入苍凉,由具体的生活细节升华至对人生际遇的哲思,体现了白居易晚年诗歌“平易中见深致”的艺术风格。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于白居易晚年,具体时间约在唐文宗大和年间(827—835年),当时白居易已退居洛阳,任太子宾客、分司东都,远离政治中心。元稹(字微之)则历任多地刺史,二人长期分隔,仅靠书信和诗文往来维系情谊。白居易曾多次在洛阳香山寺等地题诗,而元稹亦常将其诗作题于各地寺观。此诗应是在看到元稹题写自己诗句于寺壁,或收到元稹寄来新作后所作,回应友人深情,同时抒发对友情的珍视与对人生漂泊的感伤。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **对仗工整,结构严谨**:前两句“君写我诗”对“我题君句”,“盈寺壁”对“满屏风”,形成工整的对仗,体现唱和诗的形式美。
2. **虚实结合**:前联写实,写二人诗文互题的日常雅事;后联写虚,以“浮萍大海”比喻命运漂泊,由实入虚,深化主题。
3. **比喻精妙**:“两叶浮萍大海中”是千古名喻,形象生动地表达了人生渺小、聚散无常的哲思,极具感染力。
4. **语言平易,意境深远**:延续了白居易“老妪能解”的语言风格,但情感深沉,言浅意远,体现了其“触景生情,因事起意”的创作特点。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗通过描写与友人元稹之间频繁的诗文交流,表达了二人深厚的情谊,同时以“浮萍大海”之喻,抒发了人生漂泊、聚散难期、重逢渺茫的深沉感慨。诗的主题不仅在于友情的珍重,更在于对人生无常、命运难控的哲理性思考,体现了诗人晚年对生命、际遇与情感的深刻体悟。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征