古诗原文

明朝驿使发,
一夜絮征袍。
素手抽针冷,
那堪把剪刀。
裁缝寄远道,
几日到临洮。

白话译文

明天清晨驿站的使者就要出发了,
她连夜赶制着征人的棉袍。
纤纤素手抽出冰冷的针线,
怎能忍受那寒光闪闪的剪刀。
一针一线缝进思念寄往远方,
这棉袍何时才能送到临洮战场?

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
1. **驿使**:古代传递官府文书或军事情报的使者,常由驿站接力传递,此处指即将出发的送信或运送物资的差役。
2. **絮征袍**:絮,指填充棉絮;征袍,出征将士所穿的战袍。此处描写女子为远在边疆的亲人缝制冬衣。
3. **素手**:白皙的手,多用来形容女子,突出其柔美与辛劳的反差。
4. **那堪**:怎么能忍受。
5. **临洮**:唐代边塞要地,今甘肃省岷县一带,是当时唐与吐蕃交战的前线,常有征人戍边。
6. **裁缝寄远道**:指女子缝制衣物并托人寄送给远在边关的亲人,体现思妇对征人的牵挂。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

《子夜吴歌·冬歌》是李白《子夜四时歌》四首中的最后一首,以冬景为背景,通过一位思妇为征夫赶制冬衣的场景,深刻揭示了战争给普通家庭带来的离别之苦与情感重负。全诗语言质朴自然,却情感深沉。前两句“明朝驿使发,一夜絮征袍”以时间紧迫起笔,突出女子彻夜未眠的辛劳,节奏紧凑,营造出一种紧张而悲切的氛围。中间两句“素手抽针冷,那堪把剪刀”通过细节描写,将寒夜缝衣的艰辛具象化,“冷”字既写天气之寒,也暗喻女子内心的孤寂与凄冷。结尾“裁缝寄远道,几日到临洮”以设问收束,将个人情感升华为对战争、距离与归期的普遍忧虑,余韵悠长,令人动容。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗创作于盛唐时期,约在李白游历江南或长安期间。唐代自开元、天宝年间,边疆战事频繁,尤其是西北与吐蕃的战争不断,大量百姓被征召入伍,形成“征人戍边、思妇守家”的社会现实。李白在《子夜吴歌》四首中借乐府旧题,以女性视角抒写四时之思,反映民间疾苦,表达对战争的反思与对和平的向往。此诗借“冬歌”之题,聚焦寒冬送衣这一典型场景,展现了边塞诗与闺怨诗的完美融合。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **白描手法**:全诗无一华丽辞藻,仅以朴素语言勾勒出思妇缝衣的全过程,却情感真挚,画面感极强。
2. **细节刻画**:“抽针冷”“把剪刀”等细节,将寒夜劳作之苦具象化,增强感染力。
3. **时空对比**:女子在江南寒夜中缝衣,征人在西北边塞苦寒中戍守,形成空间上的巨大张力。
4. **以问作结**:“几日到临洮”一句,将思念与担忧推向高潮,留下无限遐想,增强诗歌的抒情性与开放性。
5. **乐府民歌风格**:语言通俗,节奏明快,情感直白,继承并发展了南朝乐府民歌的传统,体现了李白对民间文学的吸收与再创造。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗通过一位女子为远在边关的征夫赶制冬衣的日常生活场景,深刻表达了对亲人的深切思念、对战争的隐忧以及对和平生活的渴望。诗中既有个体情感的细腻流露,也有对边塞战争背景下普通百姓苦难的普遍观照。其主题超越了简单的闺怨,上升为对战争、征戍制度下家庭破碎、亲情阻隔的社会批判,体现了李白诗歌中“以民为本”的人道主义关怀。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征