我在庭院中晾晒衣物和旧物,
忽然看见一双来自故乡的鞋履。
当年是谁赠我这双鞋?
是东边邻家那位美丽聪慧的女子。
想起她赠鞋时说的话,
说是要用这鞋带象征我们关系的始终。
我愿我们的情谊如同鞋带,
始终并行,同进同退,永不分离。
自从我被贬谪到江州郡,
漂泊流离三千里之遥。
为了感念这份长久的深情,
我把这双鞋一路携带至此。
今日忽然感到一阵惆怅,
翻来覆去地看着它,久久不能释怀。
人已经不在了,鞋却还是成双的,
可世间哪还有像她那样的人啊?
真是令人叹息又惋惜,
这鞋外表是锦缎,内里是绣花。
更何况经历了梅雨季节,
颜色黯淡,上面的花草图案也枯萎了。
古诗原文
忽见故乡履。
昔赠我者谁,
东邻婵娟子。
因思赠时语,
特用结终始。
永愿如履綦,
双行复双止。
自吾谪江郡,
漂荡三千里。
为感长情人,
提携同到此。
今朝一惆怅,
反覆看未已。
人只履犹双,
何曾得相似。
可嗟复可惜,
锦表绣为里。
况经梅雨来,
色黯花草死。
白话译文
译文亮点
注释
2. **服玩**:衣物和玩物,泛指日常用品。
3. **故乡履**:故乡带来的鞋,象征旧日情感与记忆。
4. **东邻婵娟子**:化用宋玉《登徒子好色赋》“臣东家之子,增之一分则太长,减之一分则太短”之典,“东邻”指邻家女子,“婵娟”形容女子美好貌美。
5. **履綦(qí)**:鞋上的带子,古代鞋带,此处象征情感的联结与维系。
6. **结终始**:结下始终不渝的情意,暗含“结发”“结缡”等婚姻誓约之意。
7. **双行复双止**:两人并肩行走,一同进退,比喻情感上的陪伴与忠贞。
8. **谪江郡**:指白居易被贬为江州司马(今江西九江),元和十年(815年)因上书言事被贬,是其人生重大转折点。
9. **漂荡三千里**:极言贬谪之远,江州距长安约三千里,象征人生漂泊。
10. **梅雨**:江南地区初夏的持续阴雨天气,易使织物受潮褪色,暗喻时光流逝与情感褪色。
11. **色黯花草死**:字面指鞋上刺绣因潮湿褪色,花草图案失去生机,隐喻青春逝去、爱情凋零。
注释亮点
诗歌赏析
这首诗以“一双旧鞋”为线索,展开对往昔情感的追忆与哀思,是典型的白居易式“感物怀人”之作。全诗结构清晰,分为三段:由“见履”起兴,引出“赠履之人”与“赠时之语”;再写“携履漂泊”,表达忠贞不渝的坚守;最后“观履伤情”,抒发物是人非的悲怆。情感层层递进,由物及人,由人及情,由情及理,最终升华为对人生无常、情爱易逝的深刻感慨。
诗人善于以日常之物寄托深情,将一双普通的鞋升华为爱情的象征,赋予其“结终始”“双行止”的伦理与情感意义。语言质朴自然,不事雕琢,却情感真挚,体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的现实主义诗风。末段“况经梅雨来,色黯花草死”一句,以自然景象暗喻情感衰败,情景交融,极具感染力。
赏析亮点
创作背景
此诗创作于白居易被贬江州司马期间(约公元815—818年)。元和十年,白居易因上书请求捕杀刺杀宰相武元衡的凶手,触怒权贵,被贬为江州司马,远离政治中心,人生陷入低谷。在江州期间,他写下大量感怀诗,如《琵琶行》《感伤》等,抒发仕途失意、人生漂泊之苦。
此诗中的“东邻婵娟子”虽未必实指某位女子,但可理解为诗人青年时期的一段美好恋情或婚姻记忆。在贬谪漂泊中,旧物勾起旧情,诗人睹物思人,既是对爱情的追忆,也是对人生理想、青春岁月、政治抱负的集体哀悼。江州地处江南,梅雨连绵,潮湿环境加剧了旧物损毁,也加深了诗人的感伤情绪。
背景亮点
艺术特色
1. **以小见大**:以一双鞋为切入点,承载厚重情感,体现白居易“浅切平易,意深言简”的艺术风格。
2. **象征手法**:“履綦”“双行双止”等意象具有强烈象征意义,将抽象情感具象化。
3. **情景交融**:末段以“梅雨”“色黯花草死”的自然景象烘托情感衰败,实现物我合一。
4. **叙事与抒情结合**:全诗有清晰的时间线(昔赠—携行—今观),叙事中穿插抒情,结构严谨。
5. **语言平实而深情**:不堆砌典故,不追求辞藻,但情感真挚,读之令人动容。
艺术亮点
主题思想
本诗通过追忆一双旧鞋的来历与变迁,抒发了诗人对往昔美好情感的深切怀念,以及对物是人非、时光流逝、人生漂泊的无限哀愁。主题聚焦于“情之恒与变”的矛盾:一方面,诗人愿“结终始”“双行止”,坚守爱情与承诺;另一方面,现实却是“人只履犹双”“色黯花草死”,情感在时间与空间中被消磨。诗人在贬谪的孤独中,借物抒怀,表达了对忠贞情感的向往、对逝去青春的哀悼,以及对人生无常的深刻体悟。