古诗原文

青门柳枝软无力,
东风吹作黄金色。
街东酒薄醉易醒,
满眼春愁销不得。

白话译文

青门外的柳枝柔软无力地垂着,
春风吹拂下,柳条泛出金黄的色泽。
街东的酒味淡薄,喝醉也容易醒来,
满眼春色却驱不散心中无尽的春愁。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- **青门**:汉代长安城东南门,因门色青而得名,唐代沿用为长安城门之一,常作为送别之所,象征离愁。此处借指长安城东。
- **柳枝软无力**:柳枝柔嫩低垂,既写春景,也暗喻离别时的柔弱与无奈。
- **黄金色**:指初春柳条泛黄,尚未完全变绿,阳光照射下如金,既写实景,又带富贵繁华之感,反衬愁绪。
- **街东酒薄醉易醒**:酒质低劣,难以醉倒,象征借酒消愁而愁更愁,突出愁绪之深重。
- **春愁**:指春天特有的感伤情绪,常与青春易逝、人生失意、离别相思等情感相关。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

此诗以春日长安城景为背景,通过“柳枝”“东风”“酒”“春愁”等意象,营造出一种繁华表象下的深沉哀愁。前两句写景,色彩明丽,“黄金色”极具视觉冲击,展现春日的生机与华美;后两句转情,以“酒薄醉易醒”反衬愁绪之浓烈,难以排遣。全诗采用“以乐景写哀”的手法,春光明媚与内心苦闷形成强烈反差,强化了“满眼春愁销不得”的情感张力。语言质朴自然,情感真挚,体现了白居易“老妪能解”的诗风。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗应作于白居易在长安任职期间(约唐宪宗元和年间,806—820年),当时他任翰林学士、左拾遗等职,虽居庙堂之高,却屡见朝政昏暗、仕途坎坷。春日游长安城东,见柳色金黄、市井繁华,却感人生易老、理想难酬,遂生“春愁”。唐代长安为帝国中心,春日游赏成风,然士人常于繁华处感伤身世,此诗正是这种时代心理的写照。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **对比反衬**:前两句写春景之明媚,后两句写愁绪之深重,形成鲜明对比,突出“乐景衬哀情”的艺术效果。
2. **意象典型**:柳、酒、东风、春愁等皆为唐诗中经典意象,组合自然,意境完整。
3. **语言平实而意蕴深远**:不事雕琢,用词通俗,却情感深沉,符合白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作主张。
4. **结构紧凑**:四句起承转合分明,前两句写景起兴,后两句抒情收束,短小精悍,意味悠长。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗通过描绘长安春日美景,反衬诗人内心无法排遣的愁绪,表达了士人在仕途奔波中对时光流逝、理想难酬、人生苦短的深沉感慨。所谓“春愁”,实为人生之愁、仕途之愁、生命之愁,是繁华表象下知识分子内心的孤独与忧思。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征