古诗原文

十一月中长至夜,
三千里外远行人。
若为独宿杨梅馆,
冷枕单床一病身。

白话译文

十一月中旬,正是冬至的夜晚,
我却在三千里之外漂泊,远离故乡。
为何要独自一人留宿在杨梅馆中?
冰冷的枕头,简陋的床铺,陪伴我的只有一身病躯。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- **长至夜**:指冬至之夜。古人认为冬至是白昼最短、黑夜最长的一天,故称“长至”。冬至在唐代是重要的节日,有“亚岁”之称,民间重视团圆与祭祖。
- **三千里外**:极言距离之遥远,非实指,表达诗人漂泊之远、归心之切。
- **远行人**:指诗人自己,白居易此时被贬在外,远离长安,身份如同流放之臣。
- **杨梅馆**:地名,具体不详,应为途中驿站或客舍,以“杨梅”命名,或因其地多杨梅树,增添孤寂与异乡之感。
- **冷枕单床**:形容住宿条件简陋,生活清苦,也暗喻心境凄凉。
- **一病身**:诗人此时身体虚弱,疾病缠身,与孤独、寒冷交织,强化了悲苦情绪。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

这首诗以冬至之夜为背景,通过“长至夜”与“远行人”的对比,营造出强烈的时空张力。前两句以数字“十一月”“三千里”构成时间与空间的宏大对照,凸显诗人身处异乡的孤独与时间的沉重感。后两句直抒胸臆,“独宿”“冷枕”“单床”“病身”四个意象层层递进,将身体的病痛与精神的孤寂融为一体,情感真挚而沉郁。全诗语言朴素自然,不加雕饰,却极具感染力,体现了白居易“老妪能解”的写实风格与深沉的人道关怀。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于白居易贬谪江州司马期间(约公元815年—818年)。元和十年(815年),白居易因上书言事触怒权贵,被贬为江州(今江西九江)司马。冬至是传统团圆节日,而诗人却独处偏远之地,病体缠身,思乡之情与政治失意交织,内心充满苦闷。此诗即作于他赴任或途中某夜宿于“杨梅馆”时,借冬至之景抒写羁旅之愁、贬谪之痛与生命之脆弱。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **白描手法**:全诗无华丽辞藻,用“冷枕”“单床”“病身”等日常意象,真实再现生活场景,情感却深沉厚重。
2. **对比结构**:前两句“长至夜”与“远行人”形成时间与空间的对立,后两句“独宿”与“病身”形成环境与身心的对照,结构严谨,对比强烈。
3. **数字运用**:“十一月”“三千里”以数字增强时空的实感,使漂泊之远、时间之久具象化。
4. **情感递进**:由景入情,由外而内,从客观环境描写自然过渡到主观情感抒发,层层深入。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗通过冬至夜独宿异乡客馆的描写,抒发了诗人贬谪漂泊中的孤独、病痛与思乡之情。主题聚焦于士人在政治失意后的生存困境与精神苦闷,表达了个体在命运压迫下的脆弱与无奈。同时,也暗含对人生无常、宦海浮沉的深刻感慨,具有普遍的人文关怀意义。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征