古诗原文

一丛暗淡将何比,
浅碧笼裙衬紫巾。 除却微之见应爱,
人间少有别花人。

白话译文

这一丛花色暗淡,又能与什么相比呢?
浅绿色的叶子如笼裙般衬托着紫色的花朵,宛如披巾。
除了微之(元稹)之外,恐怕再难有人会如此喜爱它,
人世间几乎再难找到像他那样懂得欣赏这花的人了。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
1. **紫薇花**:又称“百日红”,夏季开花,花期长,花色多为淡红、紫或白色。唐代宫中及官署多植紫薇,因“紫微”与“紫薇”谐音,唐代中书省又称“紫微省”,故紫薇花也被赋予仕途、文官的象征意义。
2. **微之**:元稹的字。元稹与白居易并称“元白”,是唐代著名诗人,二人交情深厚,多有唱和之作。
3. **暗淡**:此处形容紫薇花色不鲜艳夺目,相较于牡丹、芍药等名花显得朴素。
4. **浅碧笼裙衬紫巾**:运用拟人手法,将紫薇的绿叶比作“笼裙”,紫花比作“紫巾”,生动描绘其清雅之态。
5. **别花人**:指真正懂得欣赏、有独特审美眼光的人。此处暗指元稹对平凡之美的珍视。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

这首诗以紫薇花为引子,实则抒发对友人元稹的深切怀念。前两句写花,以“暗淡”起笔,看似贬抑,实则欲扬先抑,通过“浅碧笼裙衬紫巾”的细腻描绘,展现紫薇清雅含蓄之美。后两句由花及人,直抒胸臆:“除却微之见应爱,人间少有别花人”,既赞美元稹高雅的审美情趣,也暗含对世人不识真美的感叹。全诗语言简练,情感真挚,借物抒怀,以花为媒,将友情与审美融为一体,体现了白居易“老妪能解”却“情深意远”的诗风。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于中唐时期,具体年代约为唐文宗大和年间(827—835年),白居易晚年退居洛阳时。此时元稹已去世(元稹卒于大和五年,831年),白居易在洛阳香山过着半隐生活,常感怀故人。唐代士人喜爱花木,尤以牡丹为贵,而紫薇花相对朴素,不被世俗重视。白居易见家中或庭院中紫薇花盛开,忆起昔日与元稹共赏花木、诗文唱和的情景,遂作此诗以寄哀思。此诗亦反映出中唐文人由仕途进取转向内心自省、重视情感慰藉的时代风气。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **以小见大**:以普通紫薇花为题材,不写其艳丽,而写其“暗淡”,反衬出诗人对朴素之美的欣赏。
2. **拟人化描写**:“浅碧笼裙衬紫巾”将花人格化,赋予其女性柔美之姿,增强画面感与情感色彩。
3. **直抒胸臆与对比结合**:后两句直写对元稹的思念,并以“除却……少”形成强烈对比,突出元稹的独特性与诗人对其的珍视。
4. **语言平实而意蕴深远**:白诗一贯风格,通俗易懂,却情真意切,耐人寻味。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗通过描写紫薇花的朴素之美,表达对友人元稹的深切怀念,并借“除却微之见应爱”一句,抒发知音难觅的感慨。主题不仅是对友情的追思,更深层地探讨了审美与知遇的关系——真正的美往往不被世俗认可,唯有知音者方能发现其价值。诗人借花喻人,也暗含对自身人生际遇与精神归宿的思考。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征