回想十年前,我与君初次相识。
曾以秋日竹竿,比喻你孤高正直的品格。
内心志趣相合,外界纷扰却无穷无尽。
愿共同坚守如秋竹般的心志,任凭风霜侵袭也不动摇。
开始嫌弃梧桐树,一到秋天便率先变色凋零。
也不喜爱杨柳枝,一到春天就柔软无力、随风摇摆。
自从与你分别之后,每见竹子便深深思念你。
总想让你在眼前,因此特意在庭院旁种下竹枝。
如今你我分别,君在南方,我在北方。
吟诵我写给你的这首诗,面对此情此景,心中悲痛难抑。
古诗原文
与君始相识。
曾将秋竹竿,
比君孤且直。 中心一以合,
外事纷无极。
共保秋竹心,
风霜侵不得。 始嫌梧桐树,
秋至先改色。
不爱杨柳枝,
春来软无力。 怜君别我后,
见竹长相忆。
长欲在眼前,
故栽庭户侧。 分首今何处,
君南我在北。
吟我赠君诗,
对之心恻恻。
白话译文
译文亮点
注释
2. **秋竹竿**:秋日的竹子,质地坚韧、挺拔不屈,常被用来象征高洁、刚直的人格。
3. **孤且直**:既指竹子的物理形态——孤高挺直,也暗喻友人品格孤傲、正直不阿。
4. **中心一以合**:指两人内心志趣一致,精神契合。
5. **风霜侵不得**:比喻坚贞的友情与节操能抵御外界恶劣环境(如政治风波、世态炎凉)的侵蚀。
6. **梧桐树**:古代常象征高洁,但此处“秋至先改色”被嫌弃,因其易随季节变化而凋零,反衬竹之耐寒不变。
7. **杨柳枝**:柔韧易折,象征软弱、随风倒,与竹之刚直形成对比。
8. **庭户侧**:庭院门边,表明诗人特意将竹子种在显眼处,以寄托思念。
9. **分首**:分别,分手。
10. **恻恻**:悲痛、忧伤的样子,形容内心深切哀伤。
注释亮点
诗歌赏析
本诗以“竹”为情感载体,借物喻人,托物寄情,将友情的坚贞与人格的高洁融为一体。全诗结构清晰,分为四段:首段回忆初识,以竹比人;次段写志趣相投,共守节操;第三段通过对比梧桐、杨柳,突出竹(及友人)的坚贞不屈;末段写别后思念,栽竹寄情,空间阻隔(君南我在北)与情感共鸣(吟诗恻恻)形成强烈张力。
诗人运用**象征手法**(竹喻人)、**对比手法**(竹与梧桐、杨柳对比)、**借景抒情**(栽竹见忆)等多种艺术手段,情感真挚深沉,语言朴素自然,体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的现实主义风格,也展现了其“情真意切”的抒情特点。
赏析亮点
创作背景
此诗作于中唐时期,具体约在唐宪宗元和年间(806—820年),白居易与元稹因政治立场相近、文学主张一致而结为挚友。后因仕途沉浮,二人多次分合,常遭贬谪。本诗应作于二人分别、元稹南迁、白居易居北地(如长安、洛阳或贬所)之时。元稹曾寄诗给白居易,表达对友情与新栽竹子的感怀,白居易以此诗酬答。当时政局动荡,党争激烈,文人多借自然物象抒发坚守节操、思念故人之情,此诗正是这一时代背景下的典型产物。
背景亮点
艺术特色
1. **托物言志**:以“竹”为核心意象,贯穿全诗,由物及人,由人及情,物我交融。
2. **对比鲜明**:梧桐“秋至先改色”、杨柳“春来软无力”,反衬竹“风霜侵不得”的坚韧,强化主题。
3. **结构递进**:从相识、相知,到坚守,再到离别、思念,情感层层推进,逻辑清晰。
4. **语言质朴而深情**:无华丽辞藻,却字字含情,如“见竹长相忆”“对之心恻恻”,极具感染力。
5. **空间对照**:“君南我在北”一句,以地理距离反衬心灵距离之近,增强抒情张力。
艺术亮点
主题思想
本诗通过咏竹抒怀,表达了诗人对友人元稹深切的思念与真挚的友情,同时借竹之“孤且直”“风霜侵不得”的品格,赞颂了二人共同的刚正不阿、坚贞不屈的精神节操。在政治动荡、人情冷暖的时代背景下,诗人以竹为信物,以情为纽带,强调真正的友谊经得起时间与空间的考验,彰显了士人重义轻利、守节不移的高尚情操。