古诗原文

兰釭红绽。
更偎倚画中,
春风人面。
钗影横窗,
书声出屋,
恰和小莺低啭。
篆纹蕙炉轻袅,
冶思梨云相乱。
可人语,
问芸编何似,
柔乡堪恋。
眉案。
还记取,
箫凤谢庭,
一例神仙眷。
好梦难留,
潸痕宛在,
憔悴玉京重见。
绛河旧情空溯,
珠树才名争羡。
称心事,
待浓薰秘省,
宫袍催换。

白话译文

灯花绽放,红光摇曳。画中人与我相依偎,宛如春风拂面般温柔。她的钗影映在窗上,读书声从屋中传出,恰如黄莺低吟般悦耳。炉中蕙草轻烟袅袅,思绪如梨花飘云般纷乱。她轻声问道:这书卷可还如那温柔乡般令人眷恋?还记得那如箫引凤、谢庭风范的神仙眷侣。美好的梦境难以长留,泪痕仿佛仍在,如今重逢于京城,却已憔悴不堪。旧日情愫如银河难溯,而你的才华如珠树般令人称羡。最称心的事,便是待你浓香熏衣、入朝为官,宫袍加身之日。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 兰釭:精美的灯盏,釭即灯。
- 春风人面:形容女子容颜美好,如春风拂面。
- 钗影横窗:女子发钗的影子映在窗上。
- 小莺低啭:黄莺轻柔地鸣叫。
- 篆纹蕙炉:炉中燃蕙草,烟如篆字缭绕。
- 梨云:喻梦境或思绪纷乱,亦指女子如云般柔美。
- 芸编:书籍,芸香可防蠹,故称书为芸编。
- 柔乡:温柔之乡,喻男女情爱。
- 眉案:举案齐眉,喻夫妻和睦。
- 箫凤谢庭:用萧史弄玉吹箫引凤、谢安庭训典故,喻才子佳人与高雅门第。
- 玉京:京城,亦指仙境。
- 绛河:银河。
- 珠树:喻才华出众之人。
- 秘省:指秘书省,代指朝廷文职。
- 宫袍催换:指入朝为官,换上官服。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以“红袖添香夜读图”为题,借画抒怀,融合现实与回忆,描绘出一幅才子佳人共读的温馨画面。上片写画中人景,灯下读书、红袖添香,情景交融,意境优美。下片转入回忆与现实感慨,由“好梦难留”引出人生聚散无常之叹,继而以“珠树才名”“宫袍催换”寄托对友人仕途腾达的祝愿。词风婉约清丽,情感细腻,既有闺阁之柔情,又有士人之抱负。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此词为清代词人周之琦为友人王蓉洲(王芑孙)题画之作。王蓉洲为周之琦僚婿,二人皆工诗文,时称“玉溪生”(李商隐号),喻其诗风相近。时值清代中后期,文人多以科举入仕,词中既有对往昔情谊的追忆,亦含对友人前程的期许。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 意象典雅:运用“兰釭”“篆纹”“梨云”“珠树”等古典意象,营造清雅意境。
2. 情景交融:将画中情景与真实情感交织,虚实相生。
3. 用典精当:化用萧史弄玉、谢庭风范等典故,含蓄表达夫妻恩爱与才德兼备。
4. 语言婉转:词句柔美流畅,情感层层递进,由景入情,由忆及愿。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本词通过题画抒写对友人夫妻恩爱生活的赞美,表达对往昔美好时光的怀念,以及对友人仕途腾达、实现理想的深切祝愿。核心在于“称心事”三字,既含儿女情长,亦寓士人抱负,体现清代文人“情”与“志”的统一追求。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征