各种乐器在野外的小船上纷繁演奏,听那曲调分明是伊凉古乐。戍守边关的子弟如今在江南老去,今日在这乐曲中忽然听到了故乡的声音。
古诗原文
听来声调是伊凉。
边关子弟江南老,
今日曲中逢故乡。
白话译文
译文亮点
注释
- 野航:野外的小船,代指漂泊之所。
- 伊凉:指《伊州》《凉州》二曲,唐代边塞乐曲,常用于表达边关情怀。
- 边关子弟:指长期戍守边疆的军人或流落边地的游子。
- 江南老:在江南终老,暗含漂泊异乡、年华老去之意。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以听觉为切入点,通过音乐勾起深沉的乡愁。前两句写乐声之繁与曲调之古,后两句由乐及人,抒发边地游子久居异乡、忽闻乡音而悲喜交集的复杂情感。语言简练,意境苍凉,情感真挚。
赏析亮点
创作背景
此诗作于清代,吴嘉纪身处明清易代之际,社会动荡,流民四散。诗人与友人王士禛(号阮亭)唱和,借《冶春绝句》抒写时代离乱中士人的漂泊之感与故国之思。
背景亮点
艺术特色
运用对比与反衬:以“江南老”与“逢故乡”形成时空反差,突出久客之悲与乡音之慰。借乐写情,以声传情,含蓄深沉。语言质朴而意蕴悠长,体现清代遗民诗风。
艺术亮点
主题思想
表达漂泊异乡的游子对故乡的深切思念,以及在乱世中身世飘零、年华老去的悲凉之感,寄托了深沉的家国之思与人生慨叹。