当年以玉为聘、立下盟誓的地方,如今玉已化作轻烟;你升入天界,留下小像描绘着美好容颜。我心中另有一缕如兰般清雅的倩影,不知她如今在天上众仙女中位列第几?
古诗原文
生天小像写婵娟。
侬心别有兰香影,
知在华鬟第几天。
白话译文
译文亮点
注释
化烟:比喻事物消逝,如烟雾般无踪。
生天:指去世成仙或升天,此处暗指亡故。
婵娟:美好貌,多指女子。
侬:我,吴地方言。
兰香影:喻指心中所怀念的、品格高洁的女子形象。
华鬟:华美发髻,代指天上的仙女。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以凄美笔触写离别之痛,借“玉化烟”喻情缘成空,以“生天小像”写伊人仙逝,继而转入内心独白,将思念寄托于缥缈天界,情感婉转深挚。
赏析亮点
创作背景
此诗作于清代中后期,诗人孙原湘为友人兰风题写《天上人间图》时所作,旨在纪念逝者,抒发永别之哀思,属悼亡兼题画诗。
背景亮点
艺术特色
运用象征(玉化烟)、比喻(兰香影)与设问(第几天)等手法,虚实结合,将现实离别与仙界想象交织,语言清丽,意境空灵哀婉。
艺术亮点
主题思想
表达对逝去恋人的深切怀念与无尽追思,寄托情思于天上人间之间,展现生死相隔却情不断绝的深情主题。