仰慕先生的大名,拜读先生的诗作,天下人早已盼望见到您却迟迟未能如愿。我独自从幽静的闺阁中前来,身着素衣,正值梳妆未毕之时。昨夜我家简陋的门庭仿佛有文曲星照耀,喜鹊早已预知贵客将至。我愿买来杭州的五彩丝线,一丝一缕亲手绣出“袁丝”(喻指袁枚的诗)。我在深闺中执笔学诗,如同孩童涂鸦,承蒙先生不吝提携。不敢自比刘惔赏识道蕴,却愿自推如徐淑胜过秦嘉。虽不敢设青绫帐为屏障,却愿遥执弟子之礼,掀开您讲学的绛纱帐。您的声名因您的巨笔而定,连我这闺中女子的笔下也因此生花。您如南极文昌星下凡,一身承载文运,我有幸得见您手持藜杖,如拜星辰。十年来您早已奠定千秋功业,片言只语便能催生四海春意。诗风真伪还需烦请您辨析,画像岂敢私藏您的风采。愿您参透拈花微笑的禅机,莫非您是空王座下的弟子?
古诗原文
海内人人望见迟。
青眼独来幽阁里,
缟衣无奈浣妆时。
蓬门昨夜文星照,
嘉客先期喜鹊知。
愿买杭州丝五色,
丝丝亲自绣袁丝。
深闺柔翰学涂鸦,
重荷先生借齿牙。
漫拟刘惔知道蕴,
直推徐淑胜秦嘉。
解围敢设青绫障,
执贽遥褰绛帐纱。
声价自经椽笔定,
扫眉笔上也生花。
南极文昌应一身,
幸瞻藜杖拜星辰。
十年早定千秋业,
片语能生四海春。
诗格要烦论伪体,
画图何敢秘丰神。
愿公参透拈花旨,
可是空王座下人。
白话译文
译文亮点
注释
- 青眼:表示重视或喜爱,典出阮籍以青眼对知己。
- 缟衣:白色素衣,常指未施粉黛的朴素装扮。
- 文星:文曲星,象征文运昌盛。
- 嘉客:贵客,此处指袁枚。
- 袁丝:谐音“袁诗”,亦暗含“丝”喻诗文细腻。
- 刘惔、道蕴:东晋刘惔赏识才女谢道韫,此处自谦不敢相比。
- 徐淑、秦嘉:东汉夫妻诗人,感情深厚,徐淑才情出众。
- 青绫障:古代女子设帐自蔽,喻闺阁。
- 绛帐纱:讲学时所设红色帐幔,代指讲学授业。
- 椽笔:大手笔,喻杰出文才。
- 扫眉笔:女子画眉之笔,代指女性写作。
- 文昌:文昌帝君,主宰文运之神。
- 藜杖:传说神仙所持之杖,亦指长者之杖。
- 拈花旨:禅宗典故,释迦牟尼拈花示众,迦叶微笑,喻心传妙法。
- 空王:佛,指释迦牟尼。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以女性视角表达对袁枚的崇敬与拜师之愿,情感真挚,语言典雅。诗中多用典故,巧妙化用历史人物与佛教意象,既显才学,又含谦卑。结构层层递进,从仰慕、自谦、表志到祈愿,脉络清晰。
赏析亮点
创作背景
此诗作于清代乾隆年间,作者席佩兰为江苏才女,嫁与袁枚弟子孙原湘。她久慕袁枚诗名与人格,特作此诗寄呈,表达敬慕与求教之意。当时袁枚倡导“性灵说”,主张真情流露,深受文人推崇,亦吸引众多女性诗人追随。
背景亮点
艺术特色
1. 用典精当:融合历史人物(刘惔、徐淑)、神话(文星、文昌)与佛教(拈花、空王),增强文化厚度。
2. 比喻新颖:“绣袁丝”以丝喻诗,既工巧又深情;“扫眉笔上也生花”化用“梦笔生花”,突出女性写作之觉醒。
3. 对仗工整:中间两联对仗严谨,音韵和谐,体现律诗规范。
4. 情感真挚:以“蓬门”“深闺”自谦,以“愿买”“亲自”表诚,谦而不卑,敬而不谄。
艺术亮点
主题思想
本诗核心在于表达对袁枚文学成就与人格魅力的深切敬仰,同时展现清代女性诗人突破闺阁限制、追求文学理想的自觉意识。诗人不仅愿拜入门下,更希望参与诗学建设(“论伪体”),并祈愿精神共鸣(“参透拈花旨”),体现了才女的自我价值认同与对文化话语权的渴望。