古诗原文

伤春无极。
向茸窗底,
倦绪慵织。
蛮花过眼谁主,
曾行到处,
蛛尘摇壁。
杜宇天涯渐少,
倩谁劝残客。
又淡淡、
鸦点斜阳,
傍水依林弄颜色。
西园旧俎黄莺识。
但闲心、
一往经年隔。
空杯自洗流景,
沉恨去、
水宽天窄。
染泪苍苔,
珍重东风,
与扫尘迹。
待拚了都不思量,
坐久如何得。

白话译文

伤春之情无穷无尽。独坐窗下,倦怠无心织作。异乡繁花过眼,谁为它们做主?曾经走过的旧地,如今蛛网蒙尘,墙壁摇摇欲坠。杜鹃鸟在天涯渐少,谁来劝慰我这漂泊的残客?又见淡淡的鸦影掠过斜阳,依傍水岸树林,点缀着暮色。西园旧日的宴席,唯有黄莺还记得。可闲逸之心一去,已隔经年。空杯自斟,欲洗去流逝的光阴,满怀沉恨,却觉水阔天窄,无处排遣。泪水染湿苍苔,我珍重东风,愿它为我扫除旧日尘迹。本想拼却一切不再思量,可久坐愁中,又怎能解脱?

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 茸窗:细软窗纱,代指闺阁或书斋之窗。
- 蛮花:异乡之花,或指南方繁盛之花。
- 杜宇:杜鹃鸟,啼声凄切,常寓思归或哀伤。
- 残客:漂泊无依的旅人。
- 俎:古代祭祀或宴饮用的礼器,此处借指旧日宴游。
- 流景:流逝的光阴。
- 拚了:甘愿、决意。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

此词以“伤春”起笔,层层铺写羁旅之愁与怀旧之痛。上片写景中寓情,以“蛛尘摇壁”“鸦点斜阳”等意象渲染孤寂氛围;下片转入回忆与现实交织,借“黄莺识旧俎”反衬人事已非,再以“空杯自洗流景”抒写时光难挽之恨。结句“坐久如何得”以反问作结,余味深长。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

陈洵为清末民初词人,身处朝代更迭、家国动荡之际,词风沉郁婉约,多抒写身世飘零、旧梦难寻之感。此词或作于其流寓他乡之时,借春景凋零、旧地重游,寄托对往昔生活的追忆与对现实孤寂的哀叹。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

全词以景引情,情景交融,意象密集而意境苍凉。语言凝练,善用反衬(如“黄莺识”反衬人非)、对比(“水宽天窄”)等手法。结构上由景入情,层层递进,结尾以反问收束,增强情感张力。词风近南宋姜夔、吴文英,含蓄深婉,耐人寻味。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达词人身处异乡、年华老去、旧梦难寻的深沉哀愁。通过对春景凋零、旧地重游的描写,抒发对往昔生活的眷恋、对时光流逝的无奈,以及孤独无依的生命体验,体现典型的“伤春”与“怀旧”主题。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征