古诗原文

春痕澹沱。
指赤阑倒水,
绿深江左。
隔断虹桥,
酒旗无力风前簸。
和烟和雨千丝裹。
系不住、
旧时兰舸。
带斜阳、
青粉墙西,
但暮鸦飞堕。
休问前生絮果。
是黄染画衣,
碧梳鬟朵。
绮陌人归,
玉鞭曾送斑骓过。
飘零张绪谁怜我。
又客里、
清明槐火。
怎知他、
独倚高楼,
眉暗锁。

白话译文

春天的痕迹轻柔弥漫。遥指那红栏杆倒映水中,江左一带绿意正浓。虹桥被隔断,酒旗在风中无力地飘动。千条柳丝在烟雨中被缠绕。再也系不住昔日那兰舟。夕阳斜照,青粉墙西,唯有暮鸦飞落。不必追问前生的因果。那柳色如黄染画衣,柳叶似碧梳鬟髻。繁华街巷人已归,玉鞭曾送骏马经过。如今如张绪般飘零,有谁怜我?又是客居他乡,清明时节炊烟袅袅。他怎知我独自倚在高楼,眉头深锁。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 春痕澹沱:春意轻柔弥漫。澹沱,形容春意柔和弥漫。
- 赤阑:红色栏杆,常指水边亭台。
- 江左:泛指长江下游南岸地区,今江苏一带。
- 虹桥:指杭州西湖的苏堤六桥之一,亦泛指美丽桥梁。
- 兰舸:华美的游船。
- 絮果:佛教语,指因果。此处借指前尘往事。
- 张绪:南朝齐人,美风姿,常种柳于庭,人称“张绪柳”,后以“张绪”喻风流自赏而飘零之人。
- 槐火:古代寒食节禁火,清明改火,称“改火”或“槐火”,此处指清明时节。
- 斑骓:毛色青白相间的骏马,常指情人所乘之马。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以“垂杨”为线索,借景抒情,融情于景。上片写江左春景,柳绿烟浓,虹桥隔断,酒旗飘摇,兰舸难系,暮鸦飞堕,营造出一种凄清寂寥的氛围。下片转入身世之感,以“张绪”自比,抒写飘零之悲、客居之愁,结句“独倚高楼,眉暗锁”将孤寂情绪推向高潮,含蓄深沉,余味悠长。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此词作于清代中后期,时值清明寒食节(禁烟节),诗人客居江南水畔,见江柳摇绿,触景生情。张景祁长期漂泊江南,仕途不显,词中流露出浓厚的羁旅之愁与身世之感。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 意象密集而统一:以“柳”为核心意象,贯穿全篇,融合“赤阑”“虹桥”“酒旗”“斜阳”“暮鸦”等江南水乡典型景物,构成一幅凄美春景图。
2. 用典自然:化用“张绪柳”典故,以古人之风流自况,增强身世飘零之感。
3. 语言清丽婉约:词风近南宋姜夔、张炎一派,辞藻雅致,音律和谐。
4. 情景交融:景语皆情语,柳之“系不住”,实为情之难留;鸦之“飞堕”,暗喻心之孤寂。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本词通过描绘清明时节江南柳绿烟浓之景,抒发了诗人客居异乡、年华飘零、往事难追的深沉愁绪。核心在于“客里清明”的孤独与“飘零谁怜”的自伤,表达了对往昔美好时光的追忆与对现实处境的无奈与哀愁。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征