我们一起共饮屠苏酒,春意也随着人来到了清静的门前。帘外桃李在黄昏中仿佛含笑绽放。去年多少悲欢往事,都被东风吹散,如梦境般不留痕迹。我们在碧纱窗下剪灯芯,彻夜长谈。
古诗原文
春随人也到闲门。
帘前桃李笑黄昏。
何限去年悲喜事,
东风吹梦了无痕。
碧纱窗下剪灯论。
白话译文
译文亮点
注释
闲门:清静之门,指隐逸或简朴的居所。
笑黄昏:拟人手法,形容桃李花开灿烂,似在黄昏中欢笑。
了无痕:完全消失,毫无痕迹。
剪灯:剪去灯芯,使灯更亮,常指深夜长谈。
注释亮点
诗歌赏析
全词以元旦聚会为背景,通过饮酒、赏春、忆旧、夜谈等场景,展现友人相聚的温馨与超脱尘俗的闲适。语言清丽自然,情感含蓄深沉,既有节日的欢愉,又含对往事的淡然释怀。
赏析亮点
创作背景
此词作于清代末年,林朝崧身处台湾,时局动荡,文人多寄情诗酒以避世。元旦之日,友人复澄、旭东望洋来访,共叙旧情,词中流露出乱世中难得的宁静与友情的珍贵。
背景亮点
艺术特色
运用拟人(“桃李笑黄昏”)、对比(去年悲喜与今朝淡然)、虚实结合(“东风吹梦”)等手法,情景交融,意境悠远。结句“碧纱窗下剪灯论”以细节收束,余韵绵长。
艺术亮点
主题思想
表达在岁序更替之际,与友人共度佳节、忘却尘世烦忧的闲适之情,以及对过往悲欢的超然态度,体现乱世文人追求心灵宁静与友情慰藉的精神寄托。