冰封的关河如梨花般密布,冒着严寒仍倚栏远眺。回想旧日梦境,曾在黄梅时节听雨,倦倚高栏。如今披着皮氅重来,眼前景物模糊不清,唯有迷蒙的烟云令人怜惜。纵览万里长江,夔门、巫峡遥远,金山、焦山仅见两点,这苍茫的意境,又能向谁诉说?
忽然忆起蛟台往昔,战船列阵天际,刀光闪耀。如今只剩低垂的鱼船,水边模糊的雁阵。我们登高望远,残山送走暮色,远江伴我长醉。折一枝梅花归去,城西的灯火,照亮了如玉般碎裂的雪光。
古诗原文
冲寒犹试连线倚。
思量旧梦,
黄梅听雨,
危阑倦倚。
披氅重来,
不分明出,
可怜烟与。
算夔巫万里,
金焦两点,
谁说与,
苍茫意?
却忆蛟台往事,
耀弓刀,
舳舻天际。
而今剩了,
低迷鱼艇,
模粘雁字。
我辈登临,
残山送暝,
远江延醉。
折梅花去也,
城西炬火,
照琼瑶碎。
白话译文
译文亮点
注释
- 梨云:喻雪景,如梨花纷飞。
- 连线(连钱):马名,亦指马饰,此处或喻雪中远望之景连绵不断。
- 黄梅听雨:指江南梅雨季节,暗含羁旅愁思。
- 危阑:高栏。
- 披氅:披着皮衣,显其孤高耐寒之态。
- 夔巫:夔州(今重庆奉节)与巫山,泛指三峡。
- 金焦:金山与焦山,位于镇江长江中。
- 蛟台:泛指水边高台,或暗指抗英旧事(邓廷桢曾任广东水师提督)。
- 舳舻:战船。
- 模粘雁字:水边雁影模糊,如字迹粘连。
- 琼瑶:美玉,喻雪。
注释亮点
诗歌赏析
全词以雪中登亭为线索,融写景、怀古、抒怀于一体。上片写登临所见之苍茫雪景与孤寂心境,下片转入对往昔军戎岁月的追忆,对比今日萧条,抒写家国之慨。语言凝练,意境开阔,情感沉郁顿挫。
赏析亮点
创作背景
此词作于清道光年间,邓廷桢因鸦片战争被贬谪新疆途中,途经镇江登大观亭所作。时值国家危难,诗人曾参与禁烟与抗英,后被革职流放,登临之际,抚今追昔,感慨万千。
背景亮点
艺术特色
运用对比手法,将昔日“耀弓刀,舳舻天际”的雄壮与今日“低迷鱼艇,模粘雁字”的衰飒对照,强化历史沧桑感。意象雄浑(如“夔巫万里”“金焦两点”)与细腻(如“黄梅听雨”“折梅花去”)结合,时空跳跃自然,情景交融。
艺术亮点
主题思想
抒发诗人对国家命运的深切忧虑、对往昔抗敌岁月的追忆,以及个人遭贬后的孤寂与悲愤,表达了在时代巨变中士人坚守气节、忧国伤时的深沉情怀。