清明佳节已过还是没过?只听见胡笳声声,催促千军万马出征。看那如珠玉般的故乡,如今你我却被分隔两地。你留在这里,是出于什么缘故?我离开那里,又是出于什么缘故?如今朝廷征召贤才、调和矛盾,良医与良策一并到来。眼前的病痛,肩上的重任,只怕忧愁沉重得连春天也承担不起。我离去啊,心该碎了!你留下啊,心也该碎了!
古诗原文
但笳吹,
催千骑。
看珠澥盈盈分两地。
君住也,
缘何意?
侬去也,
缘何意?
召缓征和医并至。
眼下病,
肩头事,
怕愁重如春担不起。
侬去也,
心应碎!
君住也,
心应碎!
白话译文
译文亮点
注释
- 笳吹:胡笳吹奏,代指军中号角或边塞之声。
- 珠澥:原指海中产珠之地,此处借指美好富庶的故乡或任职之地。
- 召缓征和:化用《国语》中“缓急相济”之意,指朝廷征召贤才、调和矛盾。
- 医并至:喻指良医与良策同来,象征治理有望。
- 侬:吴语,我。
注释亮点
诗歌赏析
全词以问答起笔,情感层层递进,由节令之思引出离别之痛,再转入家国之忧。上下片结构对称,反复咏叹“君住也”“侬去也”,形成回环往复的节奏,强化了离愁与无奈。结句“心应碎”双写,将个人情感与时代重负融为一体,悲怆深沉。
赏析亮点
创作背景
此词作于道光二十一年(1841年),时值鸦片战争期间。邓廷桢与林则徐(字少穆)同被贬谪,林则徐发配新疆伊犁,邓廷桢亦遭革职遣戍。二人志同道合,共主禁烟,同遭贬斥。此词为邓廷桢在途中寄怀林则徐所作,抒写同病相怜、忧国伤时之情。
背景亮点
艺术特色
采用反复、设问、对仗等手法,语言质朴而情感浓烈。以“春”喻愁之重,化抽象为具体;“心应碎”双叠,增强感染力。全词节奏急促,如笳声催人,体现乱世中志士的悲愤与无奈。
艺术亮点
主题思想
表达诗人与友人被迫分离的深切哀痛,抒发对国家危亡、壮志难酬的忧愤,体现清代士大夫在民族危机面前的忠贞情怀与精神重负。