我深知你如夔与蚿般相依为命的心志,最是怜惜你;如今如燕子羽翼参差,不得不暂时分离。忽闻朝廷宣召,如同汉帝在宣室召见贾谊,又如霸陵重新起用李广那样的老将。春风已远度天山积雪,明月将重新依傍帝宫祥云。昔日我们曾以诗篇立誓于息壤,如今在道路旁相候,以慰别离之孤寂。
古诗原文
燕羽差池惜暂分。
宣室忽闻新换汗,
霸陵真起故将军。
春风远度天山雪,
卿月重依帝阙云。
往岁诗篇盟息壤,
道周相候慰离群。
白话译文
译文亮点
注释
燕羽差池:语出《诗经·邶风·燕燕》“燕燕于飞,差池其羽”,喻离别。
宣室:汉代未央宫前殿正室,汉文帝曾在此召见贾谊问鬼神事,后泛指帝王召见贤臣之所。
换汗:指更换马匹,喻急行赴召,亦暗指朝廷急召。
霸陵故将军:指李广,曾被罢官居霸陵,后复起用,喻邓廷桢被重新起用。
卿月:喻贤臣,语出《尚书·洪范》“卿士惟月”,后以“卿月”称德高望重之臣。
息壤:传说中地名,典出《山海经》,秦武王与甘茂盟于息壤,后用以指信约或誓言。
道周:路旁。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以典故为骨,情感为脉,抒写对友人邓廷桢(字少穆)奉诏还朝的欣喜与惜别之情。首联以“夔蚿”“燕羽”起兴,既表相知之深,又叹离别之苦;颔联用“宣室”“霸陵”二典,既赞朝廷重用贤才,又颂友人老而弥坚;颈联以“春风度雪”“卿月依云”写其行程之远与归朝之荣;尾联追忆旧盟,寄托重逢之盼。
赏析亮点
创作背景
此诗作于清道光年间,邓廷桢因鸦片战争后被贬新疆,后蒙赦还朝。诗人闻其奉诏返京,作诗二首迎之,此为其二。时值清廷内忧外患,人才凋敝,故对旧臣起复寄予厚望。
背景亮点
艺术特色
善用典故,含蓄典雅;对仗工整,音律和谐;情景交融,以景衬情;语言凝练,意境高远。尤以“春风远度天山雪”一句,既写实景,又寓希望,气象开阔。
艺术亮点
主题思想
表达对友人邓廷桢蒙赦还朝的欣喜与敬仰,赞其忠贞不渝、老而弥坚,寄托对国家重用贤才的期盼,抒写志同道合的深厚情谊与重逢之愿。