古诗原文

万里伊丽水,
西流不奈何。
驱车临断岸,
落木起层波。
远影群鸥没,
寒声独雁过。
河梁终古意,
击剑一长歌。

白话译文

绵延万里的伊犁河水,向西奔流,无法挽留。我驾车来到陡峭的河岸边,落叶飘零,激起层层水波。远处成群的鸥鸟渐渐消失在天际,寒风中传来孤雁的哀鸣。这河桥承载着千古离愁别绪,我拔剑击节,放声长歌。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
伊丽水:即伊犁河,位于今新疆伊犁地区,清代为边疆要地。
断岸:陡峭的河岸。
落木:落叶。
河梁:古代送别之地,常指桥梁,喻离别之情。
击剑:古代文人抒发豪情或悲愤的动作,常与长歌并用。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以壮阔的自然景象为背景,通过“西流”“断岸”“落木”“层波”等意象,营造出苍凉雄浑的意境。后两句以“群鸥没”“独雁过”点出孤独与漂泊之感,尾联借“河梁”“击剑”抒发壮志难酬与羁旅之思,情感深沉,气韵悲壮。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于清代道光年间,邓廷桢因鸦片战争被贬谪新疆伊犁。伊犁地处西北边陲,环境艰苦,诗人身处异乡,目睹边疆风物,感时伤怀,借景抒怀,表达忠而被贬的悲愤与家国之忧。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用寓情于景、情景交融的手法,以壮阔之景衬孤寂之情;语言凝练,意象苍劲,节奏顿挫有力;尾联化用典故,以“击剑长歌”展现豪放之气,体现清代边塞诗风。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

抒写诗人流放边疆的孤寂与悲愤,借伊犁河之景寄托对家国的眷恋与壮志难酬的感慨,表达忠贞不渝的爱国情怀与不屈的精神气节。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征