秋风萧瑟,吹到了江村,正值黄昏时分,寂寞的梧桐在夜雨中伫立,门扉紧闭。一片落叶飘下,几声号角响起,令人魂断神伤;明日再看衣袖,或许已沾满泪痕。
古诗原文
正黄昏,
寂寞梧桐夜雨不开门。
一叶落,
数声角,
断羁魂,
明日试看衣袂有啼痕。
白话译文
译文亮点
注释
- 梧桐:古典诗词中常象征孤寂、离愁。
- 角:古代军中号角,多用于黄昏报时或警戒,此处渲染凄凉氛围。
- 羁魂:漂泊在外的游子之魂,指思乡怀人之情。
- 衣袂:衣袖,古人常拭泪于袖,故“啼痕”指泪迹。
注释亮点
诗歌赏析
全词以秋景起兴,通过“秋风”“黄昏”“夜雨”“落叶”“号角”等意象,层层渲染孤寂凄凉的氛围。语言凝练,情感深沉,由景入情,由外而内,将羁旅之愁与思乡之痛融为一体,末句以“啼痕”作结,含蓄隽永,余味无穷。
赏析亮点
创作背景
顾彩生活于清代康熙年间,一生多游历,常寄居他乡。此词作于其漂泊途中,正值秋日黄昏,夜雨潇潇,触景生情,抒发羁旅孤寂与思亲怀远之苦。
背景亮点
艺术特色
运用白描与意象叠加手法,以简驭繁;借景抒情,情景交融;语言清丽婉约,节奏顿挫,末句以虚写实,想象明日泪痕,倍增哀婉。
艺术亮点
主题思想
表达游子漂泊异乡的孤寂愁苦,以及对故乡亲人的深切思念,体现传统文人羁旅词中典型的离愁别绪与人生飘零之感。