野外的客舍春寒尚轻,刚脱下厚重的春衣,却已厌倦听杜鹃的啼鸣。斜阳之外,无尽的离愁如纷飞的柳絮般飘散。还记得当年寻芳的西园小径,试问燕子,春光还能剩下多少?此刻渡口潮水已满,苍茫烟波一片碧绿,孤帆高挂,正悄然远去。回头望去,蘋花渡口依旧。可叹那落花已随流水尽去,旧日的情愫难以倾诉。渔村蟹舍之间,陪伴我的只有鸥鹭。一叶小舟整日依傍烟水漂泊,又有谁能理解我这如杜牧般飘零的身世?我徒然伫立,细数归心,肝肠寸断,只因孤山细雨绵绵不绝。
古诗原文
春衫乍减,
倦闻鹃语。
斜阳外、
无限离愁乱飞絮。
寻芳尚记西园路,
问燕子、
春还几许。
正津亭潮满,
苍烟一碧,
峭孤帆去。
回顾。
蘋花渡。
叹送尽流红,
旧情难诉。
渔村蟹舍,
伴人惟是鸥鹭。
一舸长日依烟水,
那更识、
飘零小杜。
漫伫立,
数归心,
肠断孤山细雨。
白话译文
译文亮点
注释
- 春衫乍减:刚脱下厚重的春衣,指天气转暖。
- 鹃语:杜鹃啼鸣,常寓离愁别恨。
- 西园路:泛指昔日游赏之地,或指杭州西湖一带。
- 津亭:渡口亭子。
- 流红:落花随水流去,喻春光消逝、往事难追。
- 小杜:指唐代诗人杜牧,此处借指自己漂泊失意,如杜牧般才情风流却身世飘零。
- 孤山:杭州西湖孤山,林逋隐居处,常为文人寄托高洁与孤寂之地。
注释亮点
诗歌赏析
全词以春游起笔,却处处透出离愁与孤寂。上片写景抒情,由“倦闻鹃语”引出离愁,以“乱飞絮”喻愁绪纷乱,再以“孤帆去”点明离别之实。下片转入回忆与感慨,“送尽流红”叹春光易逝,“旧情难诉”抒怀人之思,末以“肠断孤山细雨”收束,情景交融,余韵悠长。
赏析亮点
创作背景
此词作于清代,作者过春山为江南文人,常游历吴越之地。词中“武林”即杭州,为南宋故都,文人荟萃之地。此词当为春游杭州后即将远行,寄别友人所作,融合了春景、离愁、身世之感,体现清代文人典型的羁旅情怀。
背景亮点
艺术特色
1. 情景交融:以春景写离愁,飞絮、斜阳、孤帆、细雨皆染情思。
2. 用典自然:“小杜”自比,含蓄表达才情与飘零之感。
3. 结构缜密:由景入情,由今忆昔,层层递进,结尾以景结情,含蓄深远。
4. 语言清丽:词风婉约,辞藻雅致,具南宋遗韵。
艺术亮点
主题思想
抒发春日游赏之际的离愁别绪与身世飘零之感,表达对旧日游踪的怀念、对友人的惜别,以及个人在时代变迁中的孤寂与无奈,体现清代文人深沉的感伤情怀。