古诗原文

少小相亲意气投,
芳踪喜共渭前留。
剧怜窗下厮磨惯,
难忘灯前笑语柔。
生许相依原有愿,
死期入梦竟无繇。
黄家山里冬青树,
一道花墙万古愁。

白话译文

年少时彼此亲近,志趣相投,美好的身影曾一起在渭水边留下足迹。最怜惜的是在窗下亲密相伴已成习惯,难以忘怀的是灯前温柔笑语。活着时曾许下相依为命的誓言,死后却连梦中相见都不可得。黄家山里的冬青树依旧,一道花墙隔开生死,留下万古不绝的哀愁。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 渭前:指渭水边,代指昔日相聚之地。
- 厮磨:亲密相处,常指恋人或亲人间的亲密举动。
- 无繇:无从,没有办法。繇,通“由”。
- 冬青树:常绿乔木,象征坚贞与永恒,常用于墓地,寄托哀思。
- 花墙:指墓地周围的围墙,亦象征生死之隔。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以深情追忆为主线,通过今昔对比,抒发对逝去爱人的深切怀念。语言质朴真挚,情感层层递进,从少时相知、灯前笑语,到生死相隔、梦亦难寻,最终以“万古愁”收束,将个人哀思升华为永恒之痛。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于清代晚期,作者彭玉麟为湘军名将,亦以情诗著称。其早年与一女子(一说为梅姑)情深意笃,然女子早逝,彭终生未娶,常以诗词悼念。此诗即为其悼念亡人所作,反映清代士人重情守义之风。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用白描与对比手法,以“窗下厮磨”“灯前笑语”等生活细节勾勒往昔温情,反衬今日孤寂;结句以“冬青树”“花墙”等意象营造凄清意境,化实为虚,使哀思具象而悠长。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达对早逝爱人的深切悼念与生死不渝的忠贞之情,揭示人生无常、情爱难续的永恒悲感,体现清代文人重情守志的精神追求。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征