古诗原文

  芋老人者,
慈水祝渡人也。
子佣出,
独与妪居渡口。
一日,
有书生避雨檐下,
衣湿袖单,
影乃益瘦。
老人延入坐,
知从郡城就童子试归。
老人略知书,
与语久,
命妪煮芋以进。
尽一器,
再进,
腹为之饱。
笑曰:“他日不忘老人芋也。
”雨止,
别去。  后十余年,
书生用甲第为相国,
偶命厨者进芋,
辍箸叹曰:“何向者祝渡老人之芋之香而甘也!
”使人访其夫妇,
载以来。
丞、
尉闻之,
谓老人与相国有旧,
邀见讲钧礼,
子不佣矣。  至京,
相国慰劳曰:“不忘老人芋,
今乃烦尔妪一煮芋也。
”已而,
妪煮芋进,
相国亦辍箸曰:“何向者之香而甘也!
”老人前曰:“犹是芋也,
而向之香且甘者,
非调和之有异,
时、
位之移人也。
相公昔自郡城走数十里,
困于雨,
不择食矣。
今者堂有炼珍,
朝分尚食,
张筵列鼎,
尚何芋是甘乎?
老人犹喜相国之止于芋也。
老人老矣,
所闻实多:村南有夫妇守贫穷者,
织纺井臼,
佐读勤苦,
幸获名成,
遂宠妾媵,
弃其妇,
至郁郁而死,
是芋视乃妇也。
城东有甲乙同学者,
一砚、
一灯、
一窗、
一榻,
晨起不辨衣履,
乙先得举,
登仕路,
闻甲落魄,
笑不顾,
交以绝:是芋视乃友也。
更闻谁氏子,
读书时,
顾他日得志,
廉干如古人某,
忠孝如古人某,
及为吏,
以污贿不饬罢,
是芋视乃学也。
是犹可言也;
老人邻有西塾,
闻其师为弟子说前代事,
有将、
相,
有卿、
尹,
有刺史,
守、
令,
或绾黄纡紫,
或揽辔褰帷,
一旦事变中起,
衅孽外乘,
辄屈膝叩首迎款,
惟恐或后,
竟以宗庙、
社稷、
身名、
君宠,
无不同于芋焉。
然则世之以今日而忘其昔日,
岂独一箸间哉!
”  老人语未毕,
相国遽惊谢曰:“老人知道者!
”厚资而谴之。
于是,
芋老人之名大著。  赞曰:“老人能于倾盖不意作缘相国,
奇已!
不知相国何似,
能不愧老人之言否?
然就其不忘一芋,
固已贤夫并老人而芋视之者。
特怪老人虽知书,
又何长于言至是,
岂果知道者欤?
或传闻之过实耶?
嗟夫!
天下有缙绅士大夫所不能言,
而野老鄙夫能言之者,
往往而然。

白话译文

芋老人是慈水县祝渡人。儿子外出做雇工,他独自和妻子住在渡口。一天,有个书生到屋檐下避雨,衣服湿透,衣衫单薄,身影显得更加清瘦。老人请他进屋坐下,得知他是从郡城参加童子试后回家。老人略通文墨,和他谈了很久,便让妻子煮芋头给他吃。书生吃完一盆,又添了一盆,肚子都吃饱了。他笑着说:“将来我不会忘记老人家的芋头。”雨停后,便告别离去。
十多年后,书生考中进士,官至宰相。一次他偶然叫厨师做芋头吃,尝了一口便放下筷子感叹:“为什么当年祝渡老人家的芋头那么香甜啊!”于是派人寻访老人夫妇,用车接他们进京。县丞、县尉听说此事,以为老人与宰相有旧交,便邀请老人相见,以平等之礼相待,老人的儿子也不用再外出做工了。
到了京城,宰相慰劳老人说:“您还记得当年那碗芋头,如今就麻烦您夫人再煮一次吧。”不久,老妇人煮好芋头端上来,宰相尝后也放下筷子说:“为什么当年的芋头那么香甜啊!”老人上前说:“还是同样的芋头,但当年觉得香甜,并非调味不同,而是时势和地位改变了人的感受。当年您从郡城走了几十里路,被雨困住,饥不择食。如今您府上有精美的菜肴,朝廷赏赐御膳,大摆宴席,哪里还会觉得芋头香甜呢?我倒庆幸您只是怀念芋头。我年纪大了,见闻不少:村南有对夫妻,妻子勤苦纺织、舂米,支持丈夫读书,丈夫功成名就后却宠爱妾室,抛弃原配,妻子郁郁而死——这就像把妻子当作芋头一样抛弃。城东有甲乙两人同窗读书,共用一砚、一灯、一窗、一榻,早晨起来分不清谁的衣服鞋子,后来乙考中做官,听说甲落魄,便嘲笑不理,断绝了交情——这就像把朋友当作芋头一样抛弃。还听说有个人读书时立志将来做官要清廉能干、忠孝如古人,可一旦为官,却因贪污受贿被罢免——这就像把学问当作芋头一样抛弃。这些还算可以理解的;我邻居有个私塾,听老师说前代故事,讲到将相、卿尹、刺史、太守、县令,有的身披紫袍,有的驾车巡视,一旦国家变故突发,外敌入侵,便立刻屈膝投降,唯恐落后,最终把宗庙、社稷、身家性命、君主恩宠,全都像芋头一样丢弃了。由此可见,世人因为今日富贵而忘记昔日贫贱,难道仅仅体现在一碗芋头上吗?”
老人话还没说完,宰相猛然惊醒,连忙道歉说:“老人家真是懂得大道理的人啊!”于是重重赏赐并送他回乡。从此,芋老人的名声大振。
赞语说:“老人能在偶然相遇中与宰相结缘,真是奇事!不知宰相为人如何,能否不愧对老人的话?但他能不忘一碗芋头,已经比那些连老人和芋头都一并抛弃的人贤明了。只是奇怪老人虽然读过书,为何言辞如此深刻,难道他真是懂得大道理的人吗?还是传闻有所夸大?唉!天下常有士大夫说不出的道理,却被乡野老人说出来,往往如此。”

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 慈水祝渡:地名,在今浙江慈溪一带。
- 童子试:明清时期科举考试的初级考试,考中称“秀才”。
- 甲第:科举考试

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征