古诗原文

谢了梅花恨不禁。
小楼羞独倚,
暮云平。
夕阳微放柳梢明。
东风冷,
眉岫翠寒生。 无限远山青。
重重遮不断,
旧离情。
伤春还上去年心,
怎禁得,
时节又烧灯。

白话译文

梅花凋谢了,令人不禁生出无限怅恨。我羞于独自倚靠小楼,只见暮色中云层低垂。夕阳微微照亮柳梢,东风清冷,远山如眉,寒意渐生。那无边的青山层层叠叠,却始终遮不断往日的离愁别绪。伤春之情又唤起去年同样的心境,怎禁得住,时节又到了元宵灯节。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 谢了梅花:指梅花凋谢。
- 羞独倚:因孤独而羞于独自倚楼远望。
- 眉岫:形容远山如女子黛眉。
- 烧灯:指元宵节张灯结彩的习俗。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以景起情,由梅花谢落引出春愁,通过小楼、暮云、夕阳、柳梢、远山等意象层层渲染孤寂氛围。下片转入抒情,以“远山青”反衬“离情”之深,纵使山峦重叠亦难阻断思念。结句点出元宵时节,更添今昔之感,情感深沉婉转。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

清代文人常借节令抒写羁旅愁思或怀旧之情。周容身处清初,社会动荡,士人多有漂泊之感。此词或作于元宵时节,诗人独居异乡,触景生情,忆及往昔离别,感时伤怀。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用比兴手法,以“梅花谢”“东风冷”烘托心境凄凉;“眉岫翠寒生”拟人化写山,情景交融;“重重遮不断”以山阻视线反衬情难断,构思巧妙;语言清丽含蓄,音韵婉转,具典型婉约词风。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达诗人因节令更替触发的深重离愁与怀旧之情,抒写孤独、伤春与对往昔人事的无限追忆,体现清代文人细腻深沉的情感世界。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征