无著与天亲本是兄弟,如今共居嵩山的兰若寺,峰顶晴空万里。
随着磬声响起,鸟儿从巢中飞下觅食;我踏着空寂的山林,脚下落叶沙沙作响。
飞溅的泉水定会打湿供奉香案的台座,飘落的雨花应与石床齐平。
那幽深的洞穴、苍翠的长松之间,究竟住着何人?
原来是一位仿佛来自天竺的古老修行者,庄严如昔。
古诗原文
嵩丘兰若一峰晴。
食随鸣磬巢乌下, 行踏空林落叶声。
迸水定侵香案湿,
雨花应共石床平。 深洞长松何所有,
俨然天竺古先生。
白话译文
译文亮点
注释
2. **嵩丘兰若**:嵩山中的佛寺。“兰若”(rājya)为梵语,意为寂静修行之地,后指寺庙。
3. **鸣磬**:佛寺中敲击磬以召集僧众或举行法事,也象征修行生活的节律。
4. **巢乌下**:乌鸦归巢,反衬修行者与自然和谐共处,亦暗喻众生随法音而动。
5. **迸水**:飞溅的泉水,指山涧或瀑布之水,表现山寺环境的清幽。
6. **香案**:供奉佛像、经书、香花等的案台,象征佛事庄严。
7. **雨花**:佛教典故,佛陀说法时天雨香花,此处既写实又象征佛法感召。
8. **石床**:山中修行者所用之石榻,象征清苦修行。
9. **深洞长松**:深山洞穴与古松,象征隐逸与永恒,亦是修行者的居所。
10. **天竺古先生**:天竺即印度,古先生指远古修行者,如佛陀或罗汉,形容禅师如古佛再世,庄严超然。
注释亮点
诗歌赏析
本诗以王维特有的空灵笔法,描绘嵩山兰若寺的静谧修行生活。全诗八句,四联工整,对仗严谨,却无雕琢之迹,自然流畅。首联以佛教典故起笔,将现实人物比作古菩萨,奠定高洁基调;颔联写日常修行,“鸣磬”与“落叶”形成声音的对照,一为法音,一为自然之音,体现“禅即生活”的意境;颈联转写环境,“迸水”“雨花”既写实景,又暗含佛理——水湿香案,喻烦恼不碍清净;花共石床,喻万法皆空。尾联以设问收束,引出“天竺古先生”,将禅师形象升华为超越时空的觉悟者,余韵悠长。全诗寓禅理于景语,以空寂写庄严,体现王维“诗中有禅”的至高境界。
赏析亮点
创作背景
此诗作于唐玄宗开元年间,王维中年时期。彼时王维深受佛教影响,与僧人多有交游,常游历名山大寺,参禅悟道。乘如禅师与萧居士皆为当时隐居嵩山的修行者,王维曾前往拜访,见其清修之志、山居之静,感而作此诗。嵩山为五岳之中岳,自古为佛道修行胜地,少林寺、会善寺等皆在其间,是唐代文人寄情山水、参悟佛理的重要场所。此诗正是在这一文化背景下,融合王维个人禅修体验与山水审美而成。
背景亮点
艺术特色
1. **以禅入诗**:全诗不着一“禅”字,却处处见禅机。如“鸣磬”“香案”“石床”等意象,构成完整的禅修图景。
2. **动静相生**:“鸣磬”为动,“落叶声”为静中之动;“迸水”为动,“石床平”为静,动静交织,展现空山幽境。
3. **虚实结合**:前六句写实,末二句由实入虚,以“天竺古先生”将现实人物神格化,提升诗意境界。
4. **语言清雅**:用词简淡,无华丽辞藻,却意境深远,体现王维“澄澈精致”的语言风格。
5. **对仗工稳**:中二联对仗精切,如“迸水”对“雨花”,“香案湿”对“石床平”,音韵和谐。
艺术亮点
主题思想
本诗通过描绘两位修行者在嵩山兰若寺的清净生活,表达了对超脱尘俗、返璞归真的修行境界的向往。诗中既赞美了修行者的德行高洁(如古菩萨),又展现了自然与佛法交融的和谐之美。核心主题在于:真正的修行不在形式,而在心境的澄明;山居的清寂、自然的声响、日常的细节,皆可成为觉悟的契机。尾联“俨然天竺古先生”,更将修行者提升至佛菩萨的境界,传达出“即凡成圣”的禅宗思想——当下即是,心净则国土净。