九月九日重阳节,我在龙山饮酒,
菊花仿佛在笑我这个被放逐的臣子。
醉眼朦胧中,看着风吹落帽子,
月下起舞,只因为月光多情,似在挽留我。
古诗原文
黄花笑逐臣。
醉看风落帽,
舞爱月留人。
白话译文
译文亮点
注释
2. **龙山**:位于今湖北江陵,相传东晋名士孟嘉曾在此登高,风吹落帽,成为典故。此处借指登高处。
3. **黄花**:即菊花,重阳节时盛开,象征高洁、隐逸。
4. **逐臣**:被贬谪的官员。李白因永王李璘案被流放夜郎,途中遇赦,此诗可能作于赦还途中,故称“逐臣”。
5. **风落帽**:用孟嘉落帽典故。《晋书·孟嘉传》载,孟嘉在龙山登高,风吹其帽而不觉,后人以“落帽”形容才思敏捷、风度洒脱。李白反用其意,表达醉中狂放之态。
6. **月留人**:拟人化写法,月亮仿佛因爱惜诗人而停留,烘托出诗人对自由与自然的眷恋。
注释亮点
诗歌赏析
这首诗以重阳登高饮酒为背景,通过“黄花笑逐臣”“醉看风落帽”“舞爱月留人”等意象,展现了李白豪放不羁、寄情山水的情怀。诗中既有被贬的失意之叹(“逐臣”),又有超然物外的洒脱之态(“醉”“舞”“月留人”)。全诗语言简练,意境开阔,情感跌宕起伏,从悲凉转向旷达,体现了李白典型的浪漫主义风格。后两句尤为精彩,“风落帽”暗含典故,却以“醉看”出之,显其狂放;“舞爱月留人”以拟人手法将月光写得有情有义,反衬诗人孤独中的慰藉与自适。
赏析亮点
创作背景
此诗作于李白晚年,约在唐肃宗乾元二年(759年)或上元年间。此前,李白因参与永王李璘幕府被定罪流放夜郎,行至中途遇赦得还。此诗可能作于赦还途中,经江陵(或附近龙山)时逢重阳节,登高饮酒,感怀身世而作。此时李白虽得自由,但政治理想破灭,年事已高,内心充满漂泊之感和对人生无常的感慨。龙山是历史典故之地,更引发他对前贤(如孟嘉)的追思,借古抒怀。
背景亮点
艺术特色
1. **用典自然,反其意而用之**:“风落帽”本为才士风流之典,李白以“醉看”出之,突出其醉中狂态,既显洒脱,又含悲慨,化典为境,不落痕迹。
2. **拟人手法生动**:“黄花笑”“月留人”,赋予自然景物以情感,使景物与诗人情感交融,意境空灵。
3. **对仗工整,节奏明快**:前两句与后两句形成情感递进,句式整齐,音韵流畅,五言绝句中见大气象。
4. **情景交融**:由景入情,由醉入舞,由外物及内心,层层推进,情感由压抑转向奔放,体现李白“以情驭景”的艺术功力。
艺术亮点
主题思想
本诗通过重阳登高饮酒的场景,抒发了诗人虽遭贬谪、身处逆境,却依然保持豪放不羁、热爱自然、寄情山水的高尚情怀。诗中“黄花笑逐臣”既有自嘲,也有对命运的不屈;“醉看”“舞爱”则展现了诗人超越现实苦闷、追求精神自由的人生态度。全诗表达了李白在人生低谷中仍不失浪漫与洒脱的积极精神,体现了盛唐文人“穷且益坚,不坠青云之志”的品格。