古诗原文

九日龙山饮,
黄花笑逐臣。
醉看风落帽,
舞爱月留人。

白话译文

九月九日重阳节,我在龙山饮酒,
菊花仿佛在笑我这个被放逐的臣子。
醉眼朦胧中,看着风吹落帽子,
月下起舞,只因为月光多情,似在挽留我。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
1. **九日**:指农历九月初九重阳节,古人有登高、赏菊、饮酒的习俗。
2. **龙山**:位于今湖北江陵,相传东晋名士孟嘉曾在此登高,风吹落帽,成为典故。此处借指登高处。
3. **黄花**:即菊花,重阳节时盛开,象征高洁、隐逸。
4. **逐臣**:被贬谪的官员。李白因永王李璘案被流放夜郎,途中遇赦,此诗可能作于赦还途中,故称“逐臣”。
5. **风落帽**:用孟嘉落帽典故。《晋书·孟嘉传》载,孟嘉在龙山登高,风吹其帽而不觉,后人以“落帽”形容才思敏捷、风度洒脱。李白反用其意,表达醉中狂放之态。
6. **月留人**:拟人化写法,月亮仿佛因爱惜诗人而停留,烘托出诗人对自由与自然的眷恋。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

这首诗以重阳登高饮酒为背景,通过“黄花笑逐臣”“醉看风落帽”“舞爱月留人”等意象,展现了李白豪放不羁、寄情山水的情怀。诗中既有被贬的失意之叹(“逐臣”),又有超然物外的洒脱之态(“醉”“舞”“月留人”)。全诗语言简练,意境开阔,情感跌宕起伏,从悲凉转向旷达,体现了李白典型的浪漫主义风格。后两句尤为精彩,“风落帽”暗含典故,却以“醉看”出之,显其狂放;“舞爱月留人”以拟人手法将月光写得有情有义,反衬诗人孤独中的慰藉与自适。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于李白晚年,约在唐肃宗乾元二年(759年)或上元年间。此前,李白因参与永王李璘幕府被定罪流放夜郎,行至中途遇赦得还。此诗可能作于赦还途中,经江陵(或附近龙山)时逢重阳节,登高饮酒,感怀身世而作。此时李白虽得自由,但政治理想破灭,年事已高,内心充满漂泊之感和对人生无常的感慨。龙山是历史典故之地,更引发他对前贤(如孟嘉)的追思,借古抒怀。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **用典自然,反其意而用之**:“风落帽”本为才士风流之典,李白以“醉看”出之,突出其醉中狂态,既显洒脱,又含悲慨,化典为境,不落痕迹。
2. **拟人手法生动**:“黄花笑”“月留人”,赋予自然景物以情感,使景物与诗人情感交融,意境空灵。
3. **对仗工整,节奏明快**:前两句与后两句形成情感递进,句式整齐,音韵流畅,五言绝句中见大气象。
4. **情景交融**:由景入情,由醉入舞,由外物及内心,层层推进,情感由压抑转向奔放,体现李白“以情驭景”的艺术功力。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗通过重阳登高饮酒的场景,抒发了诗人虽遭贬谪、身处逆境,却依然保持豪放不羁、热爱自然、寄情山水的高尚情怀。诗中“黄花笑逐臣”既有自嘲,也有对命运的不屈;“醉看”“舞爱”则展现了诗人超越现实苦闷、追求精神自由的人生态度。全诗表达了李白在人生低谷中仍不失浪漫与洒脱的积极精神,体现了盛唐文人“穷且益坚,不坠青云之志”的品格。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征