我家真的要归隐而去了,
您是否愿意随我一同前往?
所居之处如莲花般清净,
心无杂念,不似杨柳随风摇摆。
松木佛龛中藏着药包,
石壁边安置着茶臼。
志趣相投,彼此深知,
怎能不携手共赴山林?
古诗原文
公定随侬否。
著处是莲花,
无心变杨柳。
松龛藏药裹,
石唇安茶臼。
气味当共知,
那能不携手。
白话译文
译文亮点
注释
- 真个:真的,确实。
- 著处:居住之处,安身之地。
- 莲花:象征清净、高洁,亦暗含佛教意蕴。
- 无心变杨柳:比喻心不随境转,不为外物所动,反用“杨柳依依”之典,表达超然之志。
- 松龛:松木制成的佛龛或小室,指隐修之所。
- 药裹:药包,暗示养生修道。
- 石唇:石壁边缘,指自然山居环境。
- 茶臼:捣茶的石臼,体现隐逸生活细节。
- 气味:志趣、性情。
注释亮点
诗歌赏析
全诗语言质朴自然,以对话口吻展开,亲切如面谈。诗中融合佛理、隐逸与日常生活细节,通过“莲花”“松龛”“茶臼”等意象,营造出清幽淡远的意境。末联以“气味当共知”点出知己相契之情,情感真挚,余韵悠长。
赏析亮点
创作背景
此诗作于王维晚年隐居辋川时期,受佛教思想影响日深,追求心灵超脱与精神自由。黎居士为佛教居士,二人志趣相投。王维借酬答之机,表达归隐之志,并邀请友人共赴林泉,反映其晚年“亦官亦隐”的生活状态与“禅隐合一”的精神追求。
背景亮点
艺术特色
1. 口语化语言:开篇“侬家”“公定”等用语贴近日常,增强亲切感。
2. 意象并置:莲花、松龛、药裹、茶臼等意象自然组合,勾勒出隐逸生活的清雅图景。
3. 对比手法:“莲花”与“杨柳”对比,突出心志坚定、不随流俗。
4. 以景寓情:通过山居细节传达淡泊名利、追求内心宁静的情怀。
5. 对话体结构:采用问答式推进,使全诗节奏舒缓,情感层层递进。
艺术亮点
主题思想
表达诗人归隐山林、追求清净无为的志向,强调与志同道合者共享隐逸生活之乐。诗中融合佛教空寂思想与文人雅趣,倡导一种脱离尘俗、身心俱安的精神境界,体现王维“诗中有禅”“隐逸即修行”的人生哲学。