古诗原文

聊上君兮高楼,
飞甍鳞次兮在下。
俯十二兮通衢, 绿槐参差兮车马。
却瞻兮龙首,
前眺兮宜春。
王畿郁兮千里,
山河壮兮咸秦。
舍人下兮青宫, 据胡床兮书空。
执戟疲于下位,
老夫好隐兮墙东。
亦幸有张伯英草圣兮龙腾虬跃,
摆长云兮捩回风。
琥珀酒兮雕胡饭,
君不御兮日将晚。
秋风兮吹衣, 夕鸟兮争返。
孤砧发兮东城,
林薄暮兮蝉声远。
时不可兮再得,
君何为兮偃蹇。

白话译文

姑且随君登上高楼,
飞檐如鳞层层铺展在脚下。
俯瞰十二条通衢大道,绿槐参差,车马往来不息。
回首远望龙首原,
前方眺望宜春苑。
京畿之地绵延千里,
山河壮美,关中形胜。
舍人退下青宫,倚着胡床,以指书空。
执戟之士困顿于低位,
我这老翁却喜好隐居墙东。
幸有张伯英的草书如龙飞凤舞,
笔势摆荡长云,扭转回风。
琥珀色的美酒,雕胡米饭已备,
君却不饮,日色将晚。
秋风吹动衣襟,归鸟争相返巢。
东城传来孤零零的捣衣声,
林间暮色渐浓,蝉声渐远。
时光一去不可复得,
君为何还如此困顿不前?

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 飞甍:高耸的屋檐。
- 通衢:四通八达的大道。
- 龙首:龙首原,长安城北高地,为皇家园林所在。
- 宜春:宜春苑,唐代长安东郊园林。
- 王畿:京城附近区域。
- 咸秦:指关中地区,秦都咸阳所在地,代指长安。
- 舍人:官职名,此处或指王维自己曾任右拾遗等职。
- 青宫:太子居所,亦泛指宫禁。
- 胡床:可折叠的坐具,便于携带。
- 书空:以手指在空中写字,喻失意无聊。
- 执戟:指低级官吏,典出《史记·滑稽列传》东方朔“执戟下位”。
- 墙东:隐居之地,典出《后汉书》王君公“避世墙东”。
- 张伯英:张芝,东汉草书大家,被尊为“草圣”。
- 雕胡饭:菰米做的饭,古称“雕胡”。
- 偃蹇:困顿、不得志貌。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

此诗以登高望远为线索,融写景、抒情、议论于一体。语言仿楚辞体,句式参差,多用“兮”字,具骚体风韵。前半写登楼所见长安壮丽景象,气势开阔;中段转写自身境遇,抒写仕途困顿与归隐之志;后段借酒食、秋风、孤砧等意象渲染暮色苍茫、时光流逝之感,终以“时不可再得”作结,情感沉郁,警策有力。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于王维中年时期,约在安史之乱前后。王维历经仕隐反复,曾陷贼中,后虽复官,但心灰意冷,逐渐转向隐逸生活。此诗借登楼抒怀,反映其身处长安政治中心却志不得展、欲隐难舍的矛盾心理,亦体现盛唐士人在仕隐之间的典型精神困境。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 骚体风格:采用楚辞句式,“兮”字贯穿全篇,增强抒情性与节奏感。
2. 空间对比:俯仰之间,视野由近及远,从通衢车马到山河千里,展现宏大格局。
3. 意象叠加:绿槐、车马、秋风、夕鸟、孤砧、蝉声等意象层层渲染,营造苍茫暮色与孤寂氛围。
4. 用典自然:张伯英、执戟、墙东等典故信手拈来,深化隐逸与失意主题。
5. 情景交融:景语即情语,如“秋风兮吹衣”“蝉声远”皆含人生迟暮、时不我待之叹。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

诗歌通过登高望远的所见所感,抒发诗人仕途失意、年华易逝的悲慨,表达对隐逸生活的向往与对现实困境的无奈。核心在于“时不可再得”的警醒,劝人及时把握人生,摆脱困顿,追求精神自由,体现王维“仕隐两难”中的哲思与超脱之志。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征