烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 烟、月:指夜雾与月光,营造朦胧清冷的氛围。
- 秦淮:秦淮河,流经南京,六朝至唐代为繁华游乐之地。
- 商女:歌女、乐伎,以演唱为业的女子。
- 后庭花:即《玉树后庭花》,南朝陈后主所作乐曲,被视为亡国之音。
- 亡国恨:指陈朝因荒淫亡国的历史教训。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
情景交融
首句以“烟”“月”互文见义,勾勒出秦淮夜景的迷离清冷,烘托出诗人内心的忧思。
2
借古讽今
不直斥时弊,而借“商女唱后庭花”暗讽统治者醉生梦死、不顾国家安危。
3
含蓄深刻
表面写歌女无知,实则批判听曲者(达官贵人)的麻木不仁,讽刺含蓄而有力。
4
用典自然
“后庭花”一典,点明亡国之音,寓意深远,不着痕迹。
主题思想
通过描写秦淮夜景中歌女演唱《后庭花》的场景,抒发诗人对国家命运的深切忧虑,批判晚唐统治者沉溺享乐、忘却历史教训,警示当权者应以史为鉴,居安思危,具有强烈的现实批判精神。