古诗原文

溶溶漾漾白鸥飞,
绿净春深好染衣。 南去北来人自老,
夕阳长送钓船归。

白话译文

江水波光荡漾,白鸥翩翩飞翔;
春深时节,碧绿清澈的水色仿佛能染绿衣裳。
南来北往的行人随着岁月流逝渐渐老去,
唯有夕阳久久地送着归去的渔船缓缓返航。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 溶溶漾漾:形容水波荡漾、宽广流动的样子。
- 白鸥:象征自由、闲适,常喻隐逸之志。
- 绿净:指江水碧绿而清澈。
- 染衣:形容水色极绿,似可染物,亦暗含自然对人的浸染。
- 南去北来:指行人奔波于仕途或旅途,喻人生漂泊。
- 钓船:渔人之船,象征隐逸、归隐生活。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以汉江春景为背景,通过动静结合、情景交融的手法,描绘出一幅悠远宁静又略带感伤的水乡暮景图。前两句写景清丽明净,后两句转入人生感慨,自然过渡,意境深远。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于杜牧任黄州刺史期间(约842—844年),时值晚唐,政局动荡,诗人屡遭排挤,外放地方。面对宦海浮沉,杜牧常在山水间寄托情怀,此诗即借汉江之景抒发对人生漂泊与归隐之思。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 白描手法:语言简练,不事雕饰,以自然意象勾勒画面。
2. 情景交融:景中含情,由景入情,由“白鸥飞”“绿净”之乐景引出“人自老”之哀情。
3. 对比反衬:南来北往的奔波与钓船归隐的闲适形成对比,突出人生迟暮与归隐向往。
4. 以景结情:末句“夕阳长送钓船归”以景语收束,余韵悠长,含蓄隽永。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

诗歌通过对汉江春日美景的描绘,反衬出人生漂泊、年华老去的无奈,表达了对仕途奔波的厌倦和对宁静隐逸生活的向往,体现了杜牧晚年淡泊名利、寄情山水的心境。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征