古诗原文

镜弄白髭须,
如何作老夫。
浮生长勿勿,
儿小且呜呜。 忍过事堪喜,
泰来忧胜无。
治平心径熟,
不遣有穷途。

白话译文

对着镜子摆弄花白的胡须,
怎么就成了一个老头子?
人生短暂,匆匆而过,
孩子尚小,只能啼哭哀愁。
能忍耐过去的事终会值得欣喜,
好运到来时,忧虑胜过一无所有。
内心早已谙熟安宁之道,
不会让自己陷入绝境穷途。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 髭须:胡须,此处指花白胡须,象征年老。
- 浮生:指短暂虚幻的人生,出自《庄子》。
- 勿勿:同“匆匆”,形容时光飞逝。
- 呜呜:小儿啼哭之声,亦指悲泣。
- 忍过事堪喜:能忍耐困境,事后反觉可喜。
- 泰来:好运到来,出自“否极泰来”。
- 治平心径熟:内心已习惯于平和安宁,指修养成熟。
- 穷途:绝境,走投无路之境。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

本诗以自省口吻抒写人生迟暮之感,语言质朴自然,情感沉郁而豁达。通过“镜弄白髭须”这一细节切入,引发对年华老去、人生短暂的感慨,继而以“儿小且呜呜”点出家事之忧,层层递进。后四句转折,以哲理式语言表达达观态度,体现杜牧晚年对人生境遇的深刻体悟。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于杜牧晚年,约在唐宣宗大中年间,诗人历经宦海浮沉,外放黄州、池州、睦州等地,仕途失意,身体渐衰。此时杜牧对人生、命运、荣辱有更冷静的思考,诗中“治平心径熟”正反映其历经沧桑后的心境沉淀。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 以生活细节起兴(对镜弄须),以小见大,自然引入人生哲思。
2. 语言平实而富含哲理,如“忍过事堪喜”“泰来忧胜无”,体现理趣。
3. 结构上由悲转达,情感由低沉转向豁达,形成张力。
4. 运用对比手法:“浮生匆匆”与“心径熟”、“儿小呜呜”与“不遣穷途”,凸显心境超越。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

诗歌表达诗人面对年老、家累、人生短暂等现实困境时,以忍耐、达观和内心修养化解忧愁的人生态度。核心在于:人生虽苦短多忧,但若能忍过困境、安于治平,便可超越穷途,达到精神上的自由与安宁。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征