清溪的水使我心灵清净,
它的清澈胜过其他所有水流。
试问那闻名的新安江,
怎会清澈得不如这清溪呢?
人在溪边行走,如同在明亮的镜中游动,
鸟儿飞过,仿佛穿行在屏风般的青山之间。
傍晚时分,猩猩啼叫,
徒然增添了我这远行游子的悲凉。
古诗原文
水色异诸水。
借问新安江,
见底何如此。
人行明镜中,
鸟度屏风里。
向晚猩猩啼,
空悲远游子。
白话译文
译文亮点
注释
2. **清我心**:使我的心变得清明澄澈,既写实又象征精神上的洗涤。
3. **水色异诸水**:此水颜色与别处不同,突出其清澈纯净。
4. **新安江**:发源于安徽徽州(今黄山),流经浙江,以水质清澈著称,有“奇山异水,天下独绝”之誉。李白借此对比,更显清溪之清。
5. **明镜**:比喻溪水清澈如镜,能映照人影。
6. **屏风**:比喻两岸山势如屏风般整齐、秀美,与溪水相映成趣。
7. **猩猩啼**:古人认为猩猩啼声哀厉,常在黄昏或夜晚鸣叫,象征悲苦与孤独。此处渲染凄清氛围。
8. **远游子**:指诗人自己,表达漂泊异乡、羁旅思归的愁绪。
注释亮点
诗歌赏析
《清溪行》是一首山水抒情诗,通过描绘清溪的清澈与环境的幽美,抒发了诗人内心对宁静生活的向往与漂泊中的孤寂之感。全诗以“清”字贯穿,既写水的清澈,也写心境的清明。前六句以清新明快的笔调写景,运用比喻、对比等手法,将清溪的澄澈、山水的秀美表现得淋漓尽致。“人行明镜中,鸟度屏风里”两句尤为精妙,以动写静,以虚写实,画面感极强,极具盛唐山水诗的典型美感。后两句笔锋陡转,由景入情,借“猩猩啼”之哀声,引出“空悲远游子”的深沉感慨,形成强烈的情感反差,使全诗在宁静中透出悲凉,在美景中寄寓乡愁,体现了李白山水诗中“景随情转”的艺术特色。
赏析亮点
创作背景
此诗作于唐玄宗天宝十二载(753年)前后,李白晚年漫游江南时期。当时他因仕途失意,长期漂泊于吴越、宣城一带,过着寄情山水、访道寻仙的生活。清溪位于今安徽宣城市南,风景清幽,是文人雅士常游之地。李白途经此地,被其山水之美所打动,遂写下此诗。此时安史之乱尚未爆发,但朝廷腐败、贤才难用,李白深感理想破灭,诗中“空悲远游子”正是其漂泊无依、壮志难酬的真实写照。
背景亮点
艺术特色
1. **情景交融**:前六句写景,后两句抒情,景为情设,情由景生,自然过渡,毫无斧凿之痕。
2. **比喻精妙**:“明镜”“屏风”两个比喻生动传神,既写水清,又写山秀,构成一幅立体山水画卷。
3. **对比手法**:以新安江之清反衬清溪更清,突出清溪的独特之美。
4. **声情结合**:结尾以“猩猩啼”之声渲染悲凉氛围,听觉与视觉结合,增强感染力。
5. **语言清新自然**:用语简洁明快,不事雕琢,符合李白“清水出芙蓉,天然去雕饰”的诗风。
艺术亮点
主题思想
本诗通过描绘清溪的清澈幽美,表达了诗人对自然山水的热爱与向往,同时借猩猩啼鸣和“远游子”的悲叹,抒发了长期漂泊、仕途失意、思乡难归的孤独与苦闷。全诗在赞美自然之美的同时,揭示了诗人内心深处的精神困境——即便身处仙境般的清溪,仍无法排遣“空悲”的羁旅之愁,反映了李白晚年“游仙”表象下深藏的孤独与失落。