山光忽西落,池月渐东上。散发乘夕凉,开轩卧闲敞。荷风送香气,竹露滴清响。欲取鸣琴弹,恨无知音赏。感此怀故人,中宵劳梦想。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 散发:披散头发,表示闲适、不拘礼法。
- 开轩:打开窗户。
- 闲敞:宽敞舒适。
- 鸣琴:琴,象征高雅情趣。
- 恨:遗憾。
- 知音:理解自己的人,典出伯牙子期。
- 中宵:半夜。
- 劳梦想:劳神思念,梦魂萦绕。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**白描手法**
语言朴素自然,不加雕饰,如“荷风送香气,竹露滴清响”,以简练笔触勾勒出夏夜清幽之境。
2
**动静结合**
“山光忽西落”为动,“池月渐东上”为静,“荷风”“竹露”亦动亦静,富有节奏感。
3
**情景交融**
由景生情,由“乘夕凉”之乐转入“怀故人”之思,过渡自然。
4
**以声传神**
“竹露滴清响”以细微之声反衬环境之静,突出诗人内心的孤寂。
主题思想
诗歌通过夏夜纳凉的所见所感,抒发了诗人对友人辛大的深切怀念,并借“鸣琴无知音”之叹,表达了隐士在清雅生活中对精神共鸣的渴求,反映了士人孤独中追求知音、向往情谊的普遍情感。