原本平静的河水静静流淌,
桃花在岸边悄然绽放。
桃花轻抚水波,映照出斑斓色彩,
水波荡漾,摇动着明媚的春光。
我喜爱你容颜的艳丽,
你倾倒于我诗文的华章。
清风吹走那把绿色的琴,
琴曲却已化作紫鸳鸯成双。
从前我们像同游一水的鱼儿,
如今却成了分飞两枝的鸟儿。
长夜哀鸣如晨鸡啼叫,
夜夜悲鸣直到五更破晓。
我起身折下一枝相思树,
带回相赠,以表寸寸真心。
泼出去的水再也无法收回,
飘走的云彩难以重新追寻。
纵然相隔天涯有飞鸟传信,
也请不要断绝这如美玉般珍贵的音书。
古诗原文
桃花发岸傍。
桃花弄水色,
波荡摇春光。
我悦子容艳,
子倾我文章。
风吹绿琴去,
曲度紫鸳鸯。
昔作一水鱼,
今成两枝鸟。
哀哀长鸡鸣,
夜夜达五晓。
起折相思树,
归赠知寸心。
覆水不可收,
行云难重寻。
天涯有度鸟,
莫绝瑶华音。
白话译文
译文亮点
注释
2. **桃花发岸傍**:桃花盛开,常喻女子容颜,也象征春天的生机与爱情的萌发。
3. **波荡摇春光**:以动态的“波荡”反衬“清水不动”,形成对比,喻情感由静而动,春情涌动。
4. **绿琴**:指琴身漆成绿色的琴,古代文人雅士常用,此处象征文才与情感寄托。
5. **紫鸳鸯**:紫色象征高贵,鸳鸯喻爱情伴侣,“曲度紫鸳鸯”指琴曲化为双宿双飞的意象。
6. **一水鱼**:典出《诗经·小雅·鱼藻》:“鱼在在藻,有颁其首”,喻亲密无间的情侣。
7. **两枝鸟**:化用“飞鸟各投林”之典,喻分离。
8. **长鸡鸣**:鸡鸣象征长夜难眠、思念深切,古有“风雨如晦,鸡鸣不已”之典。
9. **相思树**:传说中能寄托相思之情的树木,如红豆树,此处为象征性意象。
10. **覆水不可收**:典出《后汉书·何进传》注引《列女传》,朱买臣妻弃夫,后买臣富贵,妻欲复合,买臣泼水于地曰:“若能收之,则复为夫妻。”喻覆水难收,旧情难续。
11. **行云难重寻**:化用宋玉《高唐赋》中“旦为朝云,暮为行雨”,喻昔日欢情已逝,不可追回。
12. **度鸟**:飞越天涯的鸟儿,喻信使。
13. **瑶华音**:美玉般珍贵的音信,“瑶华”本指美玉,引申为珍贵美好的情意或诗文。
注释亮点
诗歌赏析
《代别情人》是一首典型的李白式爱情诗,兼具浪漫主义的瑰丽想象与深沉的情感张力。全诗以“水”与“桃花”起兴,构建出春日河畔的静谧画面,随后转入男女情感的互诉,由“悦容”“倾文”展现才子佳人的精神契合。中间段以“鱼”与“鸟”的意象对比,深刻揭示从亲密到分离的巨大落差,情感由欢愉转为哀怨。后段以“覆水”“行云”两个典故强化“旧情难复”的悲剧性,但结尾却以“莫绝瑶华音”作结,在绝望中保留一丝希望,体现了李白特有的豪放中见深情、悲慨中存温情的风格。全诗结构清晰,意象跳跃而连贯,语言清丽流畅,情感层层递进,具有强烈的抒情性和画面感。
赏析亮点
创作背景
此诗创作于盛唐时期,李白漫游各地,常与文人、歌女、隐士交往,情感生活丰富。据学者考据,此诗可能作于李白中年漫游吴越或楚地期间,借“代别情人”之名,抒发对某位才女的思念与离愁。唐代社会风气开放,士人常以诗文赠答情人,李白尤擅以诗抒写男女之情,既真挚又超逸。此诗虽题为“代别”,实为借他人之口写己之怀,反映李白对真挚爱情的向往与对离别之苦的深刻体验。诗中“文章”“绿琴”等意象,也折射出李白作为文人的自我认同与才情自负。
背景亮点
艺术特色
1. **比兴手法精妙**:全诗以水、桃花、鱼、鸟、琴、鸡鸣等自然意象起兴,层层推进情感,意象丰富而富有象征性。
2. **典故自然化用**:“覆水”“行云”“紫鸳鸯”等典故不露斧凿,融入诗意,增强文化厚度。
3. **对仗与节奏感**:诗句多为五言,节奏明快,部分句式形成对仗(如“我悦子容艳,子倾我文章”),增强语言张力。
4. **情感起伏跌宕**:从春景欢情到长夜悲鸣,再到覆水难收的绝望,最后以“莫绝瑶华音”作结,情感曲线完整,余韵悠长。
5. **语言清丽豪放**:既有“波荡摇春光”的柔美,又有“天涯有度鸟”的壮阔,体现李白“清水出芙蓉,天然去雕饰”的语言风格。
艺术亮点
主题思想
本诗通过描绘一对恋人从相知相爱到被迫分离的全过程,表达了诗人对真挚爱情的珍视、对离别之痛的深切哀叹,以及对旧情难续的无奈与遗憾。尽管“覆水不可收,行云难重寻”,但诗人仍希望“莫绝瑶华音”,即在现实的破碎中保留精神上的联系与情感的延续。全诗既是对个人情感的抒写,也折射出盛唐士人在自由恋爱与礼教约束之间的矛盾心理,具有普遍的人性关怀与深刻的生命体验。