古诗原文

庐山东南五老峰,
青天削出金芙蓉。
九江秀色可揽结,
吾将此地巢云松。

白话译文

庐山的东南方耸立着五老峰,
仿佛是青天用利刃削成的一朵金色芙蓉。
长江之畔的秀美景色尽收眼底,令人心醉,
我将要在这云烟缭绕、松林苍翠之地筑巢隐居。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
1. **五老峰**:庐山著名山峰之一,位于庐山东南,因五座山峰并列,形似五位老者而得名,是庐山最具代表性的景观之一。
2. **金芙蓉**:金色的荷花。此处以芙蓉比喻五老峰,突出其高耸、秀美、金光闪耀的形态,暗喻其如仙境之花。
3. **九江**:泛指长江中游一带,此处特指庐山附近的长江段。古有“九江”之说,多指长江流经今江西、湖北一带的江段,庐山正位于此区域。
4. **揽结**:收揽、聚集,意为可将美景尽收眼底、纳入胸襟。
5. **巢云松**:在云雾缭绕的松林间筑巢而居,象征隐逸山林、超脱尘世的理想生活。“巢”为动词,化用巢由(巢父、许由)典故,表达归隐之志。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

本诗以雄奇豪放的笔调描绘庐山五老峰的壮丽景象,并抒发了诗人向往隐逸、超然物外的情怀。前两句写景,气势磅礴,“青天削出”运用夸张与拟人手法,赋予自然以神工之力,将五老峰比作“金芙蓉”,既写其形之挺拔秀美,又赋其色之灿烂辉煌,极具视觉冲击力。后两句由景入情,由观览转为归隐之志。“九江秀色可揽结”展现诗人开阔的胸襟与对自然的热爱,“吾将此地巢云松”则直抒胸臆,表达出远离尘嚣、寄情山水的理想。全诗情景交融,语言简练而意境深远,体现了李白典型的浪漫主义风格。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于唐玄宗开元十五年(公元727年)前后,李白青年时期漫游长江流域时。当时李白出蜀远游,足迹遍及荆楚吴越,庐山为其重要游历地之一。他崇尚道家隐逸思想,向往“功成身退”的人生境界,常借山水抒怀,表达对自由与超脱的追求。此诗正是他在游览五老峰时被其壮美所震撼,遂发归隐之思而作。当时盛唐国力强盛,文人多有“仗剑去国,辞亲远游”的风尚,李白的漫游不仅是审美体验,更是精神探索的一部分。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **比喻新奇**:“金芙蓉”之喻极具想象力,将山峰比作天界之花,赋予其神圣与华美之感,突破了传统山水诗的写实倾向。
2. **夸张与拟人**:“青天削出”以神工鬼斧之笔写自然造化,突出五老峰拔地而起、鬼斧神工的气势,极具浪漫主义色彩。
3. **语言简练豪放**:四句皆为五言,节奏明快,意象密集,情感奔涌,体现了李白“清水出芙蓉,天然去雕饰”的语言风格。
4. **由景入情,情景交融**:前二句写景,后二句抒情,自然过渡,由外在壮美引发内在归隐之志,结构紧凑。
5. **意象高远**:“青天”“金芙蓉”“云松”等意象皆具超凡脱俗之感,营造出仙境般的意境。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗通过描绘庐山五老峰的雄奇壮丽,抒发诗人对自然的无限热爱与对尘世功名的超脱之志。诗人将五老峰视为“金芙蓉”,不仅是审美赞叹,更是将其理想化为精神归宿。末句“吾将此地巢云松”明确表达归隐山林、与自然合一的人生追求,体现了李白深受道家思想影响,崇尚自由、追求精神解放的深层主题。全诗既是对自然之美的礼赞,也是对理想人格与生活方式的宣言。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征