古诗原文

黄云城边乌欲栖,
归飞哑哑枝上啼。
机中织锦秦川女,
碧纱如烟隔窗语。
停梭怅然忆远人,
独宿孤房泪如雨。

白话译文

黄云笼罩的城边,乌鸦将要归巢,
飞回枝头哑哑地啼叫,声音凄凉。
织机前坐着一位秦川女子,正在织锦,
碧绿的纱帐如烟似雾,隔着窗户传来低语。
她停下梭子,怅然若失,想起远行的丈夫,
独自一人睡在空房中,泪水如雨水般落下。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
1. **黄云**:形容天色阴沉,云色如土黄,常出现在黄昏或边塞之地,渲染出荒凉、压抑的氛围。
2. **乌欲栖**:乌鸦将要归巢,古以乌鸦夜啼为悲兆,象征离愁别恨。
3. **哑哑**:乌鸦的叫声,拟声词,带有哀伤意味。
4. **秦川女**:指关中平原(秦川)地区的妇女。秦川为唐代重要农业与文化中心,女子多以织锦为业。
5. **织锦**:不仅指纺织,也暗含“织锦回文”之典,指女子以锦缎寄托思念,如前秦窦滔妻苏蕙织《璇玑图》寄情。
6. **碧纱如烟**:形容窗纱轻透朦胧,如烟似雾,营造幽静、孤寂的室内氛围。
7. **停梭**:停下织机,表现女子因思绪纷乱而中断劳作。
8. **远人**:指远行的丈夫或亲人,可能是征夫、游子。
9. **泪如雨**:极言悲伤之深,泪水不止。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

这首诗以“乌夜啼”为题,借景抒情,情景交融。前四句写景,后四句写人,由外而内,层层递进。首联以“黄云”“乌啼”勾勒出黄昏边城的萧瑟氛围,奠定全诗悲凉基调。乌鸦归巢反衬人之不得归,形成强烈对比。
中间两句引入“秦川女”,以“机中织锦”点出其身份与日常劳作,“碧纱如烟”则渲染出女子居所的幽静与神秘。隔窗而语,未见其人,先闻其声,更添含蓄与哀婉。
后两句直写女子心理:停梭、怅然、忆远、泪下,动作与情感连贯自然,情感层层推进,最终“泪如雨”将思念与孤独推向高潮。全诗语言简练,意象鲜明,情感真挚,具有强烈的感染力。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于唐代,具体时间不详,可能为李白漫游关中或途经边地时所作。唐代边塞战争频繁,大量男子被征入伍,长期戍边,导致家庭离散,妇女独守空房,形成“征妇怨”这一重要诗歌题材。李白虽以豪放飘逸著称,但也关注社会现实,尤其擅长以女性视角抒写离愁别恨。此诗借“秦川女”之口,反映战争背景下普通百姓的苦难,具有深刻的时代意义。诗中“织锦”意象可能暗用苏蕙《璇玑图》典故,体现唐代文人对前代才女与忠贞爱情的推崇。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **意象凝练,意境深远**:以“黄云”“乌啼”“碧纱”“泪雨”等意象构建出孤寂、哀婉的意境,情景交融。
2. **对比反衬**:乌鸦归巢与征人未归形成鲜明对比,突出女子之孤独。
3. **细节描写生动**:“停梭”一动作,精准捕捉女子由劳作到沉思的瞬间,极具画面感。
4. **语言质朴而含蓄**:全诗无华丽辞藻,却情感深沉,以“隔窗语”“泪如雨”等细节传达内心波澜。
5. **结构严谨**:前四句写景,后四句写人,由景入情,自然过渡,层次分明。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗通过描绘一位秦川女子在黄昏时分停梭思远的场景,深刻表达了对远行亲人的深切思念,以及战争与离别给普通家庭带来的痛苦。诗歌既是对个体命运的悲悯,也是对时代动荡下征戍之苦的控诉。主题聚焦于“思妇”与“征人”的分离之痛,展现了李白对民间疾苦的深切关怀,体现了其诗歌中豪放之外细腻深沉的一面。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征