要做草木就当兰草,
要做树木就当松树。
兰草在秋夜散发幽香,随风飘远;
松树在严寒中不改青翠,傲然挺立。
松与兰相互依存,相得益彰,
而萧草艾草徒然茂盛,却无高洁之质。
鸡和鸡一起吃食,
鸾鸟与鸾鸟才同栖一树。
挑选珍珠要筛去沙砾,
唯有真才实学者才会相随不弃。
我这个远道而来的游子,投奔您这位贤达之人,
实在足以倾诉我满腔的志向与情怀。
若您珍惜我这片赤诚之心,
还能向谁去倾诉这满腹的忠言?
当年虞卿放弃赵国的相位,
只为追随朋友魏齐而流亡。
齐国义士五百人,
在田横死后同日自尽,以死明志。
若当时君主不礼贤下士,
怎会流传下这千古美名?
恳请您这位志同道合的朋友,
对我略加留意,稍作挽留。
寂静啊,还是那样寂静,
出门之后,竟迷失了前行的方向。
宝剑啊,你何不归来?
在这秋风萧瑟中,我正思念故土,欲归故乡。
古诗原文
为木当作松。
兰秋香风远,
松寒不改容。
松兰相因依,
萧艾徒丰茸。
鸡与鸡并食,
鸾与鸾同枝。
拣珠去沙砾,
但有珠相随。
远客投名贤,
真堪写怀抱。
若惜方寸心,
待谁可倾倒?
虞卿弃赵相,
便与魏齐行。
海上五百人,
同日死田横。
当时不好贤,
岂传千古名。
愿君同心人,
于我少留情。
寂寂还寂寂,
出门迷所适。
长铗归来乎,
秋风思归客。
白话译文
译文亮点
注释
2. **萧艾**:杂草,喻平庸小人,与“兰”“松”形成对比。
3. **鸡与鸡并食,鸾与鸾同枝**:比喻志趣相投者才应共处,君子不与俗人为伍。
4. **拣珠去沙砾**:比喻识才用人,去粗取精,唯才是举。
5. **远客投名贤**:指诗人自己远离家乡,投奔南陵常赞府(常姓官员,赞府为县丞之类官职)。
6. **方寸心**:指内心、赤诚之心。
7. **倾倒**:倾诉、吐露心迹。
8. **虞卿弃赵相,便与魏齐行**:典出《史记·平原君虞卿列传》。虞卿是赵国上卿,因好友魏齐被秦所逼,弃官随其逃亡,体现士为知己者死之义。
9. **海上五百人,同日死田横**:典出《史记·田儋列传》。田横为齐王,兵败后不愿降汉,率五百门客逃至海岛,后刘邦招降,田横自刎以全节,五百人闻讯同日自杀,以死殉主,彰显忠义。
10. **长铗归来乎**:化用《战国策·齐策》中冯谖“长铗归来乎”之语,表达怀才不遇、欲归故里之情。铗,剑柄,代指宝剑,亦喻自身才华。
11. **秋风思归客**:秋风起而思归,化用“秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归”(刘彻《秋风辞》),表达漂泊之感和归隐之思。
注释亮点
诗歌赏析
此诗以“兰”“松”起兴,借物喻人,开篇即以高洁意象定调,表达诗人对理想人格的追求。全诗结构清晰,层层递进:先立志(兰松之喻),再辨类(鸡鸾之分),继而言志(拣珠投贤),继而用典(虞卿、田横)以明心迹,最后抒发孤寂与思归之情。诗中大量运用对比手法——兰松与萧艾、鸡与鸾、珠与沙、贤与不肖,强化了“知音难遇”“士为知己者用”的主题。典故运用自然贴切,虞卿、田横之典不仅增强历史厚重感,更凸显诗人对忠义、气节的推崇。结尾“长铗归来乎,秋风思归客”以典故收束,情感由激昂转为苍凉,将怀才不遇、知音难觅的孤独与思乡之愁融为一体,余韵悠长。
赏析亮点
创作背景
此诗作于李白漫游江南时期,约在天宝年间(742—756),李白因仕途受挫,被“赐金放还”,离开长安,开始长期漫游。南陵(今安徽南陵县)是唐代江南道宣州属县,常赞府为当地县丞或主簿之类低级官吏,李白途经此地,投书结交,作此诗以抒怀。此时李白虽名满天下,但政治上屡遭挫折,渴望被真正识才者赏识。诗中“远客投名贤”“愿君同心人”等句,正是他漂泊求仕、渴求知遇的真实写照。同时,安史之乱前夜,社会动荡,士人普遍有“士为知己者死”的价值观,此诗亦反映了盛唐士人重气节、尚忠义的精神风貌。
背景亮点
艺术特色
1. **比兴手法贯穿全诗**:以“兰”“松”起兴,以“鸡鸾”“珠沙”作比,形象生动,寓意深远。
2. **典故精当,以史证情**:虞卿、田横之典非堆砌,而是服务于“重义轻利”“士为知己”的主题,增强说服力与感染力。
3. **语言质朴而气韵豪放**:虽用典,但语言流畅自然,不事雕琢,体现李白“清水出芙蓉,天然去雕饰”的诗风。
4. **情感起伏跌宕**:由立志、辨类到求贤、用典,再到孤寂思归,情感由昂扬转为悲凉,形成强烈对比。
5. **结尾用典收束,含蓄深远**:“长铗归来乎”化用冯谖弹铗,既表怀才不遇,又暗含对现实的不满与归隐之思,耐人寻味。
艺术亮点
主题思想
本诗通过“兰松”意象与历史典故,表达了诗人对高洁人格的追求、对知遇之恩的渴望,以及对忠义气节的推崇。核心主题是:士人应以高洁自持,择主而事,重义轻利;真正的友谊与知遇是建立在志趣相投、心灵契合的基础之上。同时,诗中也流露出怀才不遇的孤独、知音难觅的惆怅,以及对漂泊生涯的厌倦与思归之念。在盛唐士人“积极入世”的背景下,此诗既展现了李白豪放不羁的个性,也揭示了其内心深处对精神归宿的深切呼唤。