昨夜我宿在巫山之下,
猿猴的啼声在梦中久久回荡。
粉红的桃花随风飘落在碧绿的江水上,
正值阳春三月,我顺流而下,途经瞿塘峡。
雨后的山色被风吹散,清新如洗,
我向南而行,仿佛轻拂过楚王宫苑的旧迹。
登上高丘,我不禁怀念起宋玉,
探访古迹,感怀往事,不禁泪湿衣襟。
古诗原文
猿声梦里长。
桃花飞绿水,
三月下瞿塘。
雨色风吹去,
南行拂楚王。
高丘怀宋玉,
访古一沾裳。
白话译文
译文亮点
注释
2. **猿声梦里长**:化用“猿啼三声泪沾裳”的古谣,表现旅途孤寂与思乡之情。猿啼在三峡地区常见,常与羁旅愁思相联系。
3. **桃花飞绿水**:描绘春季三峡美景,桃花盛开,江水碧绿,暗合“桃花源”意象,也象征美好而短暂的自然与人生。
4. **瞿塘**:即瞿塘峡,长江三峡之一,以险峻著称,是入川水路要道,古来为行旅所必经。
5. **雨色风吹去**:雨后山色空蒙,风雨洗去尘浊,象征心境澄明,也暗含人生际遇的变幻。
6. **楚王**:指楚顷襄王,宋玉曾为其臣,传说宋玉作《高唐赋》《神女赋》,描写楚王与巫山神女梦中相会,此处借指楚地旧迹与风流往事。
7. **宋玉**:战国末期楚国辞赋家,屈原之后的重要文人,以悲秋、怀古著称,李白常借其抒发文人怀才不遇之感。
8. **访古一沾裳**:探访古迹,触景生情,悲叹历史兴亡与文人命运,不禁落泪。
注释亮点
诗歌赏析
此诗以夜宿巫山为切入点,通过梦境、景物、历史与个人情感的交织,展现了一幅时空交错的抒情画卷。前四句写景,由听觉(猿声)转入视觉(桃花绿水),再点明时间(三月)与空间(瞿塘),画面清新而流动,充满春日的生机与行旅的动态。后四句转入抒情与怀古,由“雨色”之景引出南行之路,再借“楚王”“宋玉”之典,将个人行踪与历史记忆融合。结尾“访古一沾裳”情感喷发,由景入情,由今溯古,将自然之景、行旅之思、历史之叹融为一体,体现了李白诗歌中典型的浪漫气质与深沉的历史意识。
赏析亮点
创作背景
此诗作于李白出川漫游期间,约在天宝初年(742—744年)。李白自蜀地出三峡,沿江东下,途经巫山、瞿塘等地,正值春季。他早年即有“仗剑去国,辞亲远游”之志,此次出川是其人生重要转折。途经三峡险地,耳闻猿啼,目睹春景,又联想到楚地文化传统与宋玉等文人命运,感怀身世,遂作此诗。此时李白尚未入仕,心怀大志,却已预感到仕途坎坷,借古抒怀,暗含对自身命运的忧虑。
背景亮点
艺术特色
1. **时空交错的叙事结构**:从“昨夜”之梦写起,再转现实之景,继而追溯历史,时空跳跃而自然流畅,体现李白擅长的跳跃式思维。
2. **意象优美,情景交融**:“桃花飞绿水”“猿声梦里长”等句,意象清新,色彩明丽,动静结合,营造出空灵悠远的意境。
3. **用典自然,含蓄深沉**:借“楚王”“宋玉”之典,不直述其事,而是以“拂”“怀”“沾裳”等动作暗示,使典故融入情感,不显堆砌。
4. **语言凝练,节奏明快**:五言句式,对仗工整(如“桃花飞绿水,三月下瞿塘”),音韵流畅,富有音乐美。
5. **以景起情,由景入史**:全诗以行旅为线索,由景生情,由情入史,层层递进,结构严谨。
艺术亮点
主题思想
本诗通过夜宿巫山、行经三峡的所见所感,抒发了诗人对自然美景的赞叹、对旅途孤寂的体验,更深层表达了对楚地文化传统的追思与对宋玉等文人命运的悲悯。诗人在访古中寄托了自身怀才不遇、壮志难酬的忧思,展现了盛唐文人“以古鉴今”的普遍心理,以及个体在宏大历史与自然面前的渺小与感伤。主题可概括为:**行旅之景、怀古之情、身世之叹**的三重交织。