腊令凝绨三十日,缤纷密雪一民一。孰云润泽在枯荄,闤闠饿民冻欲死。死中犹被豺狼食,官无初还城垒未完备。人家千里无烟火,鸡犬何太怨。天下恤吾氓,如何连夜瑶花乱。皎洁既商君子节,沾濡多著小人面。寒锁侯门见客稀,色迷塞路行商断。小小细细如尘间,轻轻缓缓成朴簌。官家不知民馁寒,尽驱牛无盈道载屑玉。载载欲何之,秘藏深宫以御炎酷。徒能自卫九重间,岂信无辙血,点点尽是农夫哭。刀兵残丧后,满野谁为载白骨。远戍久乏粮,太仓谁为运红粟。戎夫尚逆命,扁箱鹿角谁为敌。士夫困征讨,买花载酒谁为适。天子端然少旁求,股肱耳目皆奸慝。依违用事佞上方,犹驱饿民运造化防暑厄。吾闻躬耕南亩舜之圣,为民吞蝗唐之德。未闻孽苦苍生,相群相党上下为蝥贼。庙堂食禄不自惭,我为斯民叹息还叹息。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 腊令凝绨:腊月的严寒如丝帛般凝固,形容天气极寒。
- 枯荄(gāi):干枯的草根。
- 闤闠(huán huì):市街,指城市平民区。
- 瑶花:喻雪,亦暗指美好却无用的东西。
- 商君子节:商为五音之一,属秋,象征肃杀、高洁,喻君子节操。
- 小人面:指趋炎附势、贪利忘义之人。
- 朴簌:雪落之声,亦状雪之细密无声。
- 屑玉:指雪,美其名曰“玉屑”,实为讽刺。
- 九重:指皇宫,帝王居所。
- 无辙血:车轮碾过雪地,血迹隐现,喻百姓被压迫至死。
- 红粟:陈年粟米,指国家储备粮。
- 扁箱鹿角:古代战车或防御工事,代指军备。
- 佞上方:阿谀奉承皇帝。
- 造化防暑厄:指运雪入宫以备暑热,讽刺统治者劳民伤财。
- (土慮)孽:土中滋生的害虫,喻贪官污吏。
- 蝥贼:原指危害禾苗的害虫,喻残害百姓的恶人。
- 食禄:享受朝廷俸禄。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**比兴手法**
以“雪”起兴,由自然之雪引出社会之寒,雪之“洁白”反衬人心之“污浊”。
2
**对比反讽**
百姓冻饿而死 vs 官府运雪避暑;君子之节 vs 小人之面;圣君德政 vs 现实腐败。
3
**排比与反问**
增强语势,如“谁为载白骨”“谁为运红粟”“谁为敌”“谁为适”,层层质问,直击人心。
4
**用典自然**
舜耕南亩、唐太宗吞蝗,以古讽今,强化批判力度。
主题思想
本诗深刻揭露中唐时期统治阶级漠视民生、劳民伤财、上下勾结的腐败现实,批判朝廷以“防暑”为名驱使饥民运雪入宫的荒唐行径,表达对百姓苦难的深切同情与悲愤。诗人借古讽今,呼唤圣君仁政,痛斥“蝥贼”当道,呼吁统治者体恤民情,具有强烈的现实主义精神和人道主义关怀。