西山上覆盖着皑皑白雪,三城边关戍守森严;南浦边江水清澈,万里桥横跨其上,景象苍茫。
海内战乱不息,兄弟四散分离,各自漂泊;我孤身一人远在天涯,不禁潸然泪下。
如今只能将这迟暮之年交付给多病的身体,却始终未能为国家贡献丝毫力量以报答圣明君主。
我常常跨马出城郊游,纵目远望,却难以承受人间世事日益萧条的悲凉。
古诗原文
南浦清江万里桥。
海内风尘诸弟隔,
天涯涕泪一身遥。
惟将迟暮供多病,
未有涓埃答圣朝。
跨马出郊时极目,
不堪人事日萧条。
白话译文
译文亮点
注释
2. **三城戍**:指松州(今四川松潘)、维州(今四川理县)、保州(今四川理县北)三处边城,为唐与吐蕃对峙的军事要塞。
3. **南浦**:泛指水边送别之地,此处指成都南门外江畔。
4. **清江**:指锦江,流经成都,水清见底。
5. **万里桥**:位于成都南门外,传为诸葛亮送费祎出使东吴时所说“万里之行,始于此矣”,故名。
6. **海内风尘**:指安史之乱后全国战乱频仍,社会动荡。
7. **诸弟隔**:杜甫有多个兄弟,战乱中分散各地,音信难通。
8. **天涯涕泪**:杜甫流寓成都,远离故乡,自感孤苦。
9. **迟暮**:指年老。杜甫写此诗时约50岁,自感年华老去。
10. **多病**:杜甫长期体弱多病,诗中常言“百年多病”。
11. **涓埃**:细流与微尘,比喻极其微小的贡献。
12. **圣朝**:对唐朝的尊称,表达忠君之情。
13. **人事日萧条**:指亲友离散、社会凋敝、战乱未息,人生境遇日益凄凉。
注释亮点
诗歌赏析
这首诗以“野望”为题,表面写登高远眺之景,实则抒发诗人对国家危难、家庭离散、自身衰老与报国无门的深沉感慨。全诗情景交融,前四句写景中已含悲情:“西山白雪”显边塞之寒,“南浦清江”寓离别之思;后四句直抒胸臆,将个人命运与国家动荡紧密结合。诗中“海内风尘”“天涯涕泪”等句,既写战乱之广,也写亲情之痛;“迟暮多病”“未答圣朝”则体现忠君忧国的士人情怀。尾联“跨马出郊时极目,不堪人事日萧条”,以动作收束,极目远望却见世道衰微,悲从中来,余味无穷。全诗沉郁顿挫,典型体现杜甫“沉郁顿挫”的诗风。
赏析亮点
创作背景
此诗作于唐肃宗上元二年(公元761年)秋,时杜甫寓居成都草堂。安史之乱虽已爆发五年,但战乱未平,吐蕃趁机侵扰,唐王朝边疆不稳,三城戍守紧张。杜甫兄弟分散于洛阳、兖州等地,音信不通。诗人年老多病,仕途失意,报国无门,生活困顿。秋日野望,触景生情,遂作此诗。此诗是杜甫在成都时期的重要作品,反映了战乱时代士人的普遍困境与忧国忧民的情怀。
背景亮点
艺术特色
1. **情景交融**:前四句写景,后四句抒情,景为情设,情由景生。边塞之寒、江桥之远,皆映照内心之孤。
2. **对仗工整**:颔联“海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥”,颈联“惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝”,对仗精工,情感层层递进。
3. **语言凝练,情感沉郁**:用典自然(如“万里桥”“圣朝”),不事雕琢而意蕴深沉,体现杜诗“语不惊人死不休”的锤炼精神。
4. **结构严谨**:由景入情,由外而内,由家及国,逻辑清晰,层层推进,结尾以“极目”“萧条”收束,留下无限感慨。
艺术亮点
主题思想
本诗通过秋日野望所见之景,抒发了诗人对国家战乱、边疆不宁的忧虑,对兄弟离散、骨肉难聚的悲痛,对自身年老多病、报国无门的无奈,以及对社会动荡、民生凋敝的深切哀叹。全诗集中体现了杜甫忧国忧民、忠君爱家、悲天悯人的儒家情怀,是其“诗史”精神的典型体现。