宣父穷玄奥,师襄授素琴。稍殊流水引,全辨圣人心。慕德声逾感,怀人意自深。泠泠传妙手,摵摵振空林。促调清风至,操弦白日沈。曲终情不尽,千古仰知音。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
宣父:指孔子,唐太宗尊孔子为“先圣宣父”。
师襄:春秋时鲁国乐官,孔子曾从其学琴。
素琴:不加装饰的琴,象征质朴高洁。
流水引:指《高山流水》之曲,喻知音难遇。
泠泠:形容琴声清越悦耳。
摵摵(shè shè):落叶声,此处喻琴声在林中回荡。
促调:急促的琴调。
操弦:弹奏琴弦。
知音:典出伯牙子期,喻理解自己心志之人。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
用典精切
以孔子、师襄、伯牙子期等典故自然融入,增强历史厚重感。
2
视听结合
“泠泠”“摵摵”摹声,“清风”“白日沈”写景,营造空灵意境。
3
对仗工整
中二联对仗严谨,音律和谐。
4
情景交融
由琴声引出情思,由景入情,终归精神共鸣。
主题思想
通过赞颂孔子学琴悟道、以琴传心的过程,表达音乐承载德性、沟通心灵的力量,抒发对圣贤之德的仰慕与对“知音”境界的永恒追求,体现儒家“乐以载道”的思想。