一轮孤月正对着高楼圆满升起,
清冷的江水在夜色中轻轻晃动门户。
月光洒在江波上如碎金般闪烁不定,
映照在席间,使华丽的织物更显柔光依依。
月未亏缺,空寂的山林格外宁静,
高悬中天,群星显得稀疏遥远。
遥想故乡的松树与桂花正悄然绽放,
虽相隔万里,却与这明月共享一片清辉。
古诗原文
寒江动夜扉。
委波金不定,
照席绮逾依。
未缺空山静,
高悬列宿稀。
故园松桂发,
万里共清辉。
白话译文
译文亮点
注释
2. **动夜扉**:月光洒在江面,水波荡漾,光影摇曳,仿佛江流在轻轻推动门扉,以动写静,突出夜之静谧。
3. **委波**:指江水波光粼粼,月光随波起伏。
4. **金不定**:月光如水,波光如金,闪烁不定,状写月光之流动美。
5. **绮逾依**:“绮”指华丽的席褥或织物;“逾依”意为更加柔美可亲。月光照在席上,使席面更显华美温润。
6. **未缺**:指月尚未亏缺,正值圆满,暗喻中秋。
7. **列宿稀**:群星稀疏。因月光皎洁,群星黯然失色,反衬月之明亮。
8. **松桂发**:松与桂为南方常见树木,亦为故乡象征。此处暗指故乡秋景,亦隐含思乡之情。
9. **清辉**:清朗的月光。末句化用“千里共婵娟”之意,表达虽远隔万里,仍与亲人共赏明月,寄托思念与慰藉。
注释亮点
诗歌赏析
《月圆》是杜甫晚年漂泊西南时期创作的一首五言律诗,以中秋之月为背景,融写景、抒情、思乡于一体。全诗八句皆对仗工整,结构严谨,语言凝练,意境深远。诗人以“孤月”起笔,奠定全诗清冷孤寂的基调,随后通过“寒江”“金波”“照席”等意象,细腻描绘月光的动态美与静谧感。后四句由近及远,从眼前之景转入空山星稀的宏观视野,最终落脚于“故园松桂发”,将空间从万里之外拉回内心,情感由静入深。尾联“万里共清辉”以月为纽带,连接游子与故园,既表达思乡之愁,又透露出一种超越时空的温情与希望,体现了杜甫“沉郁顿挫”中蕴含的博大情怀。
赏析亮点
创作背景
此诗作于唐代宗大历二年(公元767年)秋,时杜甫流寓夔州(今重庆奉节)。安史之乱后,杜甫辗转漂泊于蜀地、荆湘之间,生活困顿,疾病缠身,与家人长期分离。中秋之夜,他独登高楼,仰望圆月,触景生情,写下此诗。此时杜甫已年近六旬,对人生、家国、亲情皆有深刻感悟。此诗不仅是对自然之月的礼赞,更是乱世中一位漂泊者对安宁、团圆与精神归属的深切渴望。
背景亮点
艺术特色
1. **工整对仗**:全诗八句皆为工对,体现杜甫律诗的高度成熟,如“委波金不定,照席绮逾依”“未缺空山静,高悬列宿稀”,对仗精妙,音律和谐。
2. **动静结合**:以“动夜扉”“金不定”写月之动态,以“空山静”“列宿稀”写夜之静谧,形成鲜明对比,增强画面感。
3. **以景寓情**:全诗无一句直抒胸臆,却通过月光、江波、空山、松桂等意象层层递进,将思乡之情自然渗透于景物之中。
4. **以小见大**:从“照席”之微景,到“万里清辉”之宏阔,空间由近及远,情感由实入虚,体现杜甫“以小物写大情”的艺术功力。
5. **语言凝练,意境空灵**:用词精准,如“逾依”形容月光之柔美,“共清辉”收束全诗,余韵悠长。
艺术亮点
主题思想
本诗以中秋月圆为背景,通过细腻描绘月夜的清丽景象,抒发了诗人漂泊异乡的孤寂之情与对故园亲人的深切思念。同时,诗人并未陷入纯粹的哀愁,而是以“万里共清辉”作结,将个人情感升华为一种普世的人间温情——即便天各一方,仍可通过明月共享同一片清光,寄托了对团圆、安宁与精神归属的向往。全诗体现了杜甫在乱世中对自然之美、亲情之重与人生之思的深刻体悟,既有个人悲情,又有超越性的人文关怀。