一轮满月如飞动的明镜高悬夜空,
思归之心如被大刀斩断般痛楚难耐。
我像飘转的蓬草远离故土,
只能仰望高不可攀的月宫桂树。
水面上月光似霜雪般清冷闪烁,
栖息林间的鸟儿在月光下羽毛清晰可辨。
此刻凝望月中白兔,
竟想数清它身上的每一根细毛。
月亮渐渐西移,已降至巫山峡谷之下,
却还依依不舍地悬挂在白帝城头。
江面雾气沉沉,整个水岸一片昏暗,
月轮倾斜,只照亮了城楼的一半。
军中刁斗声声催促拂晓来临,
月影如蟾蜍般缓缓西倾。
这弯残月如张弓之形,斜倚天际,
不只是汉家军营,普天之下都在共赏此月。
古诗原文
归心折大刀。
转蓬行地远,
攀桂仰天高。
水路疑霜雪,
林栖见羽毛。
此时瞻白兔,
直欲数秋毫。
稍下巫山峡,
犹衔白帝城。
气沈全浦暗,
轮仄半楼明。
刁斗皆催晓,
蟾蜍且自倾。
张弓倚残魄,
不独汉家营。
白话译文
译文亮点
注释
2. **归心折大刀**:化用“大刀头”典故(古乐府《折杨柳歌辞》“何当大刀头,破镜飞上天”),“大刀头”隐指“还”字,表达归乡之思;“折”字既指折柳思归,又暗喻归心如刀割。
3. **转蓬**:随风飘转的蓬草,比喻诗人漂泊无定的生活。
4. **攀桂**:指月中桂树,传说吴刚伐桂,象征高不可攀的理想或仕途追求。
5. **白兔**:传说月中有玉兔捣药,此处借指月亮本身。
6. **数秋毫**:形容月光极清极亮,可看清细微之物,体现诗人对月的专注与孤寂中的细腻观察。
7. **巫山峡**:即巫峡,长江三峡之一,在今重庆巫山县东。
8. **白帝城**:在今重庆奉节县东,东汉公孙述曾在此称帝,故称白帝城。
9. **气沈全浦暗**:雾气弥漫,江面昏暗,“气沈”写秋夜寒气凝重。
10. **轮仄**:月轮倾斜,即将西沉。
11. **刁斗**:古代军中夜间报时或警戒用的铜器,兼作炊具。
12. **蟾蜍**:传说月中有蟾蜍,代指月亮。
13. **张弓倚残魄**:将残月比作张开的弓,“残魄”指将尽的月光,亦暗含时局危殆、国力衰微之象。
14. **不独汉家营**:不仅汉代的军营,实指天下所有戍边将士、离乡游子皆在望月思归,表达普遍的人类情感。
注释亮点
诗歌赏析
杜甫此二首组诗写于安史之乱后的流寓时期,借中秋望月抒发了深沉的羁旅之愁、家国之忧与人生飘零之感。第一首侧重写景与个人情感,以“飞明镜”“数秋毫”等细腻描写展现月光的清冷明亮,通过“转蓬”“攀桂”等意象传达漂泊无依与理想难酬的悲凉。第二首由景入情,空间由天到地,时间由夜到晓,视野从个人扩展到边塞军营,情感也由个人之思升华为对天下离人的共情。诗中“张弓倚残魄”一句尤为奇警,将残月比作张弓,既写其形,更寓其势,暗示战乱未平、边患未息的时代危机,具有强烈的象征意味。“不独汉家营”一句突破时空局限,将个人情感与历史长河中的戍边传统相联系,境界宏阔,悲慨深沉。
赏析亮点
创作背景
此诗作于唐代宗大历元年(公元766年)或大历二年(767年)秋,杜甫流寓夔州(今重庆奉节)期间。安史之乱虽已平定,但藩镇割据、吐蕃侵扰不断,国家动荡未宁。杜甫因战乱漂泊西南,远离故园,身居偏远之地,目睹边地军情,又逢中秋佳节,触景生情,写下此诗。此时杜甫已年近六旬,体弱多病,归乡无望,诗中既有个体生命的感伤,也有对国家命运的深切忧虑。
背景亮点
艺术特色
1. **情景交融,由景入情**:前六句写月,后六句写情与思,由近及远,由实入虚,层层递进。
2. **意象丰富,象征深刻**:“转蓬”“攀桂”“白兔”“蟾蜍”“张弓”等意象兼具自然美与象征义,尤以“张弓”喻残月,新颖奇崛,富有张力。
3. **时空交错,视野开阔**:从“巫山峡”到“白帝城”,从“水路”“林栖”到“刁斗”“军营”,空间由近及远,时间由夜至晓,展现宏大的时空格局。
4. **语言凝练,意境苍凉**:用词精准,如“折”“飞”“仄”“倾”等动词极具动感与情感张力,营造出清冷、孤寂、悲壮的意境。
5. **结构严谨,对仗工整**:两首均为五言律诗,对仗工稳,音律和谐,体现杜甫律诗的成熟技法。
艺术亮点
主题思想
本诗以中秋望月为切入点,抒发了诗人漂泊异乡、归心似箭的思乡之情,同时通过对月夜景物的细腻描写与边塞意象的引入,表达了对国家动荡、边患未息的深切忧虑。诗中既有“归心折大刀”的个体悲苦,也有“不独汉家营”的普遍关怀,将个人命运与家国命运紧密结合,体现了杜甫“诗史”精神中深沉的忧患意识与博大的人道情怀。全诗以小见大,由月及人,由情及世,展现了乱世中知识分子对和平与归家的深切渴望。