露水降下,天空高远,秋水澄澈清冷;
在空旷的山中独对长夜,漂泊的魂魄惊悸不安。
一盏孤灯映照着停泊的孤舟,
一弯新月仍高悬空中,远处传来断续的捣衣声。
南方的菊花再次开放,而我却卧病在床;
北方的家书迟迟不到,连传信的大雁也显得无情。
我拄着拐杖在屋檐下踱步,仰望星空中的牛宿与斗宿;
银河遥远,仿佛与长安城遥相呼应。
古诗原文
空山独夜旅魂惊。
疏灯自照孤帆宿,
新月犹悬双杵鸣。
南菊再逢人卧病,
北书不至雁无情。
步檐倚仗看牛斗,
银汉遥应接凤城。
白话译文
译文亮点
注释
2. **旅魂惊**:指旅居他乡之人内心的孤寂与惊惧,反映漂泊之苦与精神焦虑。
3. **孤帆宿**:孤舟停泊,象征诗人漂泊无依的处境。
4. **双杵鸣**:古代妇女捣衣以制寒衣,多在秋夜进行。“双杵”指两人对捣,声音清冷,反衬孤寂。
5. **南菊再逢**:杜甫流寓西南(如夔州、成都)期间,逢秋菊再开,感叹时光流逝、疾病缠身。
6. **北书不至**:指无法收到来自北方(如长安、洛阳)亲友的书信,反映战乱阻隔、音信断绝。
7. **雁无情**:大雁本为传书之鸟,此处反言其“无情”,实为对音信全无的悲叹。
8. **步檐**:在屋檐下缓步徘徊,表现诗人忧思难眠之状。
9. **牛斗**:指牛宿与斗宿,古代星宿名,常代指星空。
10. **银汉**:银河。
11. **凤城**:指唐代都城长安,因秦穆公女弄玉吹箫引凤,有“凤去台空”之典,故称长安为“凤城”。
注释亮点
诗歌赏析
这首诗是杜甫晚年流寓西南时期所作,以秋夜所见所感为线索,融写景、抒情、思乡、忧国于一体,情感深沉,意境苍凉。全诗八句,四联工整对仗,属典型的七言律诗。首联以“露下天高”“空山独夜”勾勒出清冷孤寂的秋夜图景,奠定全诗悲凉基调。“旅魂惊”三字点出诗人内心的惊悸与不安,既是生理上的孤苦,更是精神上的漂泊感。颔联以“疏灯”“孤帆”“新月”“双杵”等意象并置,视听结合,营造出空寂凄清的氛围,捣衣声在静夜中回响,更添思妇与游子的双重哀愁。颈联由景入情,“南菊再逢”暗含岁月蹉跎、年复一年的无奈,“北书不至”则直抒胸臆,表达对故园亲人的深切思念。尾联笔锋一转,由地面仰望星空,“步檐倚仗”写出老病之态,“看牛斗”则寄托遥望故国之情,“银汉遥应接凤城”以银河与长安的遥望作结,将个人命运与家国情怀融为一体,余韵悠长。全诗情景交融,语言凝练,情感真挚,体现了杜甫晚年诗风沉郁顿挫、忧国忧民的特质。
赏析亮点
创作背景
此诗作于杜甫晚年漂泊西南时期,约在唐代宗大历年间(公元766—779年),地点可能在夔州(今重庆奉节)或江陵一带。此时安史之乱虽已平定,但藩镇割据、战乱频仍,社会动荡。杜甫自乾元二年(759年)弃官入蜀,辗转成都、梓州、阆州、夔州等地,生活困顿,体弱多病,且远离政治中心,与家人音信难通。此诗写于一个秋夜,诗人独居山中,面对清冷秋景,触景生情,感时伤世,既哀个人漂泊之苦,又忧国家动荡、故园难归。诗中“北书不至”正反映了当时交通阻隔、战乱未息的残酷现实,而“凤城”之思则寄托了对长安与朝廷的深切眷恋。
背景亮点
艺术特色
1. **情景交融,意境深远**:全诗以秋夜之景为底色,通过“露”“月”“灯”“杵”“雁”“星”等意象,构建出孤寂、清冷、苍茫的意境,景中寓情,情由景生。
2. **对仗工整,结构严谨**:作为一首七言律诗,四联皆对,平仄协调,音韵和谐,体现杜甫律诗的高度成就。
3. **细节描写精微**:“疏灯自照”“双杵鸣”等细节,以小见大,以声衬静,增强画面感与情感张力。
4. **时空交错,由近及远**:由近处孤舟、捣衣声,到远方书信、雁阵,再至星空与长安,空间不断拓展,情感层层递进。
5. **用典自然,含蓄深沉**:“凤城”暗用弄玉吹箫典故,“雁无情”反用雁足传书之典,不露痕迹而意蕴深远。
艺术亮点
主题思想
本诗通过描写秋夜独宿空山的所见所闻,抒发了诗人漂泊异乡、卧病在床的孤寂之苦,表达了对故园亲人的深切思念、对北方战乱与音信断绝的忧愤,以及对朝廷和长安的眷恋之情。在个人命运与家国命运的交织中,展现了杜甫晚年“每依北斗望京华”的深沉忧患意识。全诗以小见大,将个人悲苦升华为时代之痛,体现了杜诗“诗史”特质与“沉郁顿挫”风格的成熟境界。