浣花溪的水流绕到溪水的西边,
主人为我选择了一片幽静的林中池塘。
已经知道出城之后少有尘俗烦扰,
更有清澈的江水可以消解旅人的愁绪。
无数蜻蜓在空中上下翻飞,
一对鸂鶒在水中相对浮游。
向东远行万里足以让人心旷神怡,
定要前往山阴,登上那小小的扁舟。
古诗原文
主人为卜林塘幽。
已知出郭少尘事,
更有澄江销客愁。
无数蜻蜓齐上下,
一双鸂鶒对沉浮。
东行万里堪乘兴,
须向山阴上小舟。
白话译文
译文亮点
注释
2. **卜居**:选择居所,此处指杜甫在成都浣花溪畔建草堂定居。
3. **主人**:指杜甫的朋友或地方官员,可能为严武等人,曾资助杜甫建草堂。
4. **林塘幽**:林木环绕、池塘清幽,形容居住环境清静宜人。
5. **出郭**:出城,郭指外城城墙。
6. **尘事**:世俗纷扰、官场琐事。
7. **澄江**:清澈的江水,指锦江或浣花溪。
8. **销客愁**:消解旅人的忧愁,体现自然对心灵的抚慰。
9. **鸂鶒(xī chì)**:水鸟名,形似鸳鸯,羽毛色彩斑斓,常成对活动,象征和谐与安宁。
10. **山阴**:今浙江绍兴,东晋时以山水之美著称,王羲之、戴逵等名士曾居于此,此处借指理想中的隐居之地。
11. **上小舟**:化用“乘兴而行,兴尽而返”的典故(出自《世说新语·任诞》王子猷雪夜访戴故事),表达随性而往的隐逸情怀。
注释亮点
诗歌赏析
这首诗以“卜居”为题,实则抒发了杜甫在漂泊半生后,终于在成都获得暂时安定的欣喜与对隐逸生活的向往。全诗结构清晰,由景入情,由实转虚。前四句写居所环境之清幽,突出“少尘事”“销客愁”的宁静氛围;中四句以蜻蜓、鸂鶒等自然景物为意象,展现生机与和谐,暗喻诗人内心的平和与满足;末二句笔锋一转,由眼前之景联想到万里远行、泛舟山阴,将现实安顿与理想追求融为一体。诗人借景抒情,寓情于景,语言平实却意境深远,既有对当下生活的珍惜,也有对自由隐逸的憧憬。
赏析亮点
创作背景
此诗作于唐肃宗上元元年(公元760年),杜甫因安史之乱携家流寓成都,在友人严武等人的资助下,于成都西郊浣花溪畔营建草堂,暂得安居。此时杜甫已年近半百,饱经战乱、仕途失意、生活困顿,身心俱疲。草堂落成后,他终于获得一个相对稳定的居所,内心充满感激与欣慰。此诗正是他在新居落成后所作,既是对新居环境的赞美,也是对自己终于“出郭少尘事”的生活状态的抒发,同时寄托了对未来自由生活的向往。
背景亮点
艺术特色
1. **情景交融**:全诗以写景为主,但景中寓情。如“澄江销客愁”,将自然之景与心理感受结合,使景物具有情感温度。
2. **对仗工整**:中二联对仗精当,“无数蜻蜓齐上下”对“一双鸂鶒对沉浮”,数量、动作、意象皆成对出现,画面感强,节奏和谐。
3. **虚实结合**:前六句写实,描绘草堂周边清幽之景;末两句写虚,由眼前之景联想到“东行万里”“山阴小舟”,拓展了诗意空间,体现诗人超脱尘俗的胸襟。
4. **用典自然**:末句“须向山阴上小舟”暗用王子猷雪夜访戴的典故,表达乘兴而往、不拘形迹的魏晋风度,不露痕迹,含蓄隽永。
5. **语言质朴清新**:无华丽辞藻,却意境悠远,体现杜甫晚年诗风由沉郁转向闲适、冲淡的一面。
艺术亮点
主题思想
本诗通过描绘浣花溪畔新居的清幽环境与自然生机,表达了诗人对暂时安定生活的珍惜与满足,抒发了远离尘嚣、摆脱俗务的宁静心境。同时,末二句以“东行万里”“山阴小舟”的想象,寄托了诗人对自由隐逸、随性而行的理想生活的向往。全诗既是对现实安顿的喜悦,也是对精神自由的追求,体现了杜甫在困顿中仍不失高洁情怀与超然胸襟,是其“穷年忧黎元”之外,另一种“心远地自偏”的精神写照。